"من آراء اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • of the Committee's Views
        
    • of the Views of the Committee
        
    • in the Committee's Views
        
    • from the Views of the Committee
        
    I write very briefly to note a few other aspects of the Committee's Views with which I cannot concur. UN وأكتب هذا الرأي بإيجاز شديد لأشير إلى بضعة جوانب أخرى من آراء اللجنة لا يسعني الاتفاق معها.
    Finally, he notes that the State party has implemented none of the Committee's Views adopted against it so far. UN ويشير في الأخير إلى أن الدولة الطرف لم تنفذ أيا من آراء اللجنة الصادرة ضدها حتى الآن.
    The State party has not responded to any of the Committee's Views to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي من آراء اللجنة حتى هذا التاريخ
    The State party has not responded to any of the Committee's Views to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي من آراء اللجنة حتى هذا التاريخ.
    The State party has not responded to any of the Views of the Committee to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي من آراء اللجنة حتى الآن
    I write very briefly to note a few other aspects of the Committee's Views with which I cannot concur. UN وأكتب هذا الرأي بإيجاز شديد لأشير إلى بضعة جوانب أخرى من آراء اللجنة لا يسعني الاتفاق معها.
    2.9 Invoking several of the Committee's Views confirming its established jurisprudence, the author observes that only effective and available remedies need to be exhausted. UN 2-9 واحتجت صاحبة البلاغ بالعديد من آراء اللجنة التي تؤكد اجتهاداتها القانونية، ولاحظت أن سبل الانتصاف المحلية الفعالة هي فقط التي ينبغي استنفادها.
    The State party refers in this respect to paragraph 9.3 of the Committee's Views in relation to communication No. 1086/2002. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى الفقرة 9-3 من آراء اللجنة في البلاغ رقم 1086/2002.
    The State party refers in this respect to paragraph 9.3 of the Committee's Views in relation to communication No. 1086/2002. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى الفقرة 9-3 من آراء اللجنة في البلاغ رقم 1086/2002.
    90. Ms. Chanet enquired as to the exact wording of the relevant passage of the Committee's Views on communication No. 450/1991, I.P. v. Finland. UN 90 - السيدة شانيه: تساءلت عن الصياغة الدقيقة للعبارة ذات الصلة من آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 450/1991، الخاص بقضية آي.
    Moreover, while the published selections of the Committee's Views were of great use to researchers, summaries of important Views should be made available to a wider readership. UN وفضلاً عن هذا، فإنه ينبغي، مع كون المختارات المنشورة من آراء اللجنة ذات فائدة كبيرة للباحثين، أن تتاح لعدد أكبر من القراء ملخصات للآراء الهامة.
    Paragraph 8.7 of the Committee's Views leaves certain essential questions unanswered. UN ولم تتناول الفقرة 8-7 من آراء اللجنة مسائل رئيسية في القضية وتركتها بدون أجوبة.
    In my opinion, paragraphs 11.1 and 11.2 of the Committee's Views should read as follows: UN أرى أن يكون نص الفقرتين 11-1 و 11-2 من آراء اللجنة كما يلي:
    We refer in this regard to paragraphs 4.13 to 4.19 of the Committee's Views. UN ونشير في هذا الخصوص إلى الفقرات من 4-13 إلى 4-19 من آراء اللجنة.
    Consistent with our separate opinions in Carpo v. The Philippines, case No. 1077/20002, 6 May 2002, we are unable to join in paragraph 5.2 of the Committee's Views. UN اتساقاً مع رأينا الفرديين في قضية كاربو ضد الفلبين، المرقمة 1077/2002 والمؤرخة 6 أيار/مايو 2002، لا يمكننا الموافقة على ما جاء في الفقرة 5-2 من آراء اللجنة.
    5. The State party has argued that the conditions of alternative service differ from the conditions of military service (see paragraph 8.8 of the Committee's Views). UN 5- واحتجت الدولـة الطرف بأن ظروف الخدمة البديلة تختلف عن ظروف الخدمة العسكرية (انظر الفقرة 8-8 من آراء اللجنة).
    I concur with the Committee's decision in this case, but differ on the reasoning behind it with regard to the existence of a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant, as set out in paragraph 8.4 of the Committee's Views. UN ن. باغواتي إنني أوافق على قرار اللجنة في هذه القضية ولكنـني اختلف مع المنطق الكامن وراءه بصدد حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 من العهد، كما ورد في الفقرة 8-4 من آراء اللجنة.
    Concerning the argument that the author would not receive effective medical treatment in Iran, we refer to the State party's submissions set out in paragraphs 4.20 and 4.21 of the Committee's Views. UN وفيما يتعلق بالحجة القائلة إن صاحب البلاغ سوف لن يتلقى علاجاً طبياً فعالاً في إيران، فإننا نشير إلى أقوال الدولة الطـرف الـواردة في الفقـرتين 4-20 و4-21 من آراء اللجنة.
    The State party has not responded to any of the Views of the Committee to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي رأي من آراء اللجنة إلى حد الآن.
    I agree with my colleagues in the result of this communication, but I wish to state my understanding of the meaning of the words " even if in brief form " contained in paragraph 7.2 of the Views of the Committee. UN إني أتفق مع زملائي في نتيجة هذا البلاغ، لكنني أودّ أن أعرض فهمي لمعنى عبارة " ولو بإيجاز " الواردة في الفقرة 7-2 من آراء اللجنة.
    4. Secondly, the question of admissibility before the Committee must be determined not in the light of the complaint as made before a domestic court, but in the light of the complaint laid before the Committee and this complaint is well laid out in paragraphs 2.1 to 3.5 in the Committee's Views. UN 4- ثانياً، إن تناول اللجنة لمسألة مقبولية البلاغ ينبغي أن يتمّ في ضوء الشكوى كما عُرضت على اللجنة وليس كما قُدّمت أمام المحاكم المحلية. وهذه الشكوى معروضة بشكل جيد في الفقرات من 2-1 إلى 3-5 من آراء اللجنة.
    from the Views of the Committee in these cases, it is evident that the reports from the Embassy in Ankara also include findings that verify information submitted by the concerned complainant as well as the authenticity of documents invoked. UN ويتضح، من آراء اللجنة في هذه القضايا(ز) ، أن التقارير الواردة من السفارة في أنقرة تتضمن أيضاً نتائج عمليات التحقق من المعلومات المقدمة من أصحاب الشكوى المعنيين ومن صحة الوثائق المستند إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more