The kidnappers demanded $100,000 in ransom for the release of the aid worker. | UN | وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة. |
I have been encouraged by their support of my calls for the release of captured soldiers and prisoners. | UN | وقد تشجعت بما أبدياه من تأييد لنداءاتي من أجل إطلاق سراح الجنديين الأسيرين والسجناء. |
Negotiations under Egyptian auspices are continuing for the release of the Israeli soldier captured at that time. | UN | وتتواصل المفاوضات برعاية مصرية من أجل إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي الذي أُسر آنذاك. |
UNIFIL intervened with the Israeli authorities repeatedly for the release of those detained. | UN | وقد تدخلت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لدى السلطات الاسرائيلية مرارا من أجل إطلاق سراح المعتقلين. |
They stressed the need for strategies to release, disarm, demobilize and reintegrate all children who remain associated with armed groups or who were detained in military camps such as the Randa camp after having been demobilized from armed groups. | UN | وشددت هذه التوصيات على الحاجة إلى وضع استراتيجيات من أجل: إطلاق سراح ونزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين بالجماعات المسلحة أو الذين احتجزوا في معسكرات مثل معسكر راندا بعد تسريحهم من الجماعات المسلحة. |
We look forward to receiving information from you about the steps that you have taken to secure the release of Mr. Al-Wali and about the results of your efforts. | UN | ونحن بانتظار إعلامنا بالخطوات التي ستتخذونها من أجل إطلاق سراح الأسير السيد الولي وبنتائج مساعيكم. |
UNIFIL intervened with the Israeli authorities repeatedly for the release of those detained. | UN | وقد تدخلت القوة لدى السلطات اﻹسرائيلية مرارا من أجل إطلاق سراح المحتجزين. |
This is a positive development, since the previous Government disarmament, demobilization and reintegration framework excluded provision of support for the release and reintegration of former LRA combatants entirely. | UN | ويعد هذا تطورا إيجابيا لأن الإطار الحكومي السابق لنزع السلاح والتسريح والإدماج استبعد كليا تقديم الدعم من أجل إطلاق سراح المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة وإعادة إدماجهم. |
Negotiations were pursued under Egyptian auspices for the release of Corporal Gilad Shalit, following his capture on 25 June 2006. | UN | وشُرع في إجراء مفاوضات برعاية مصرية من أجل إطلاق سراح العريف جلعاد شاليط، الذي أُسر في 25 حزيران/يونيه 2006. |
In El Salvador, Guatemala and Paraguay, ethnic groups and the mothers of child soldiers have formed organizations to pressure authorities for the release of under-age soldiers. | UN | ففي السلفادور وغواتيمالا وباراغواي كونت الجماعات العرقية وأمهات الجنود اﻷطفال منظمات للضغط على السلطات من أجل إطلاق سراح الجنود الذين لم يبلغوا بعد سن التجنيد. |
His Government would continue to make high-level requests for the release of political prisoners, timely resumption of a substantive dialogue between Daw Aung San Suu Kyi and the National League for Democracy, and the holding of inclusive elections in Myanmar. | UN | وذكر أن حكومته ستواصل تقديم طلبات على مستوى رفيع من أجل إطلاق سراح السجناء السياسيين، واستئناف الحوار الجوهري في الوقت المناسب بين دو أونغ سان سوو كيي والعصبة الوطنية للديمقراطية، وإجراء انتخابات شاملة للجميع في ميانمار. |
Participants of that meeting included Jacques Kanyamibwa, a former Rwandan air force pilot who has publicly lobbied for the release of two Rwandan genocide suspects arrested in France. | UN | ومن المشاركين في هذا الاجتماع جاك كانياميبوا وهو طيار سابق في سلاح الطيران الرواندي بذل مساعي بشكل علني من أجل إطلاق سراح شخصين روانديين معتقلين في فرنسا يشتبه في ارتكابهما أعمال إبادة جماعية. |
98. In the past, the Government of Myanmar has issued several amnesty laws or decrees for the release of prisoners of conscience, in order to restore human rights and to seek national reconciliation. | UN | 98 - وقد أصدرت حكومة ميانمار في الماضي عددا من قوانين أو مراسيم العفو من أجل إطلاق سراح سجناء الضمير، من أجل استعادة حقوق الإنسان، والسعي إلى المصالحة الوطنية. |
60. The United Nations and other international organizations also have important roles in reporting child conscription, raising the issue with those in authority and supporting local groups in their work for the release of children. | UN | ٦٠ - ولﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أدوار هامة تضطلع بها كذلك في اﻹبلاغ عن تجنيد اﻷطفال وإثارة هذا الموضوع مع القائمين على السلطة ودعم الجماعات المحلية في عملها من أجل إطلاق سراح اﻷطفال. |
The PIC further agrees with the Fact-Finding Mission report that Corporal Shalit should be released on humanitarian grounds, but adds that such release should be part of an exchange agreement for the release of Palestinian detainees and prisoners being held by Israel, the occupying Power. | UN | وتتفق اللجنة الفلسطينية المستقلة أيضا مع تقرير بعثة تقصي الحقائق في أنه ينبغي الإفراج عن العريف شاليط لأسباب إنسانية، لكنها تضيف أن هذا الإفراج ينبغي أن يكون جزءا من اتفاق تبادلي من أجل إطلاق سراح المحتجزين والسجناء الفلسطينيين لدى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال. |
And then an application for constitutional amparo was filed for the release of Camejo Blanco on the basis of breaches of constitutional principles, an application that the Constitutional Division of the Supreme Court declared inadmissible on 26 April 2011. | UN | وبعد ذلك، قُدّم طلب لحماية الحقوق الدستورية من أجل إطلاق سراح كاميخو بلانكو، بسبب انتهاك الأحكام الدستورية، وهو طلب أعلنت الغرفة الدستورية في محكمة العدل العليا عدم قبوله في 26 نيسان/أبريل 2011. |
36. In June 2012, the Special Representative travelled to Myanmar to sign an action plan with the Government for the release of children associated with the Myanmar Armed Forces (Tatmadaw). | UN | 36 - وفي حزيران/يونيه 2012، سافرت الممثلة الخاصة إلى ميانمار للتوقيع على خطة عمل مع الحكومة من أجل إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة في ميانمار (تاتماداو). |
49. The actions taken by the Government for the release, temporary care and reunification of separated children, while encouraging, are not yet in line with the commitments made in the action plan. | UN | 49 - وفي حين أن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة من أجل إطلاق سراح الأطفال وتوفير الرعاية المؤقتة لهم وجمع شملهم مع ذويهم، هي إجراءات مشجعة، فإنها ليست حتى الآن متماشية مع الالتزامات الواردة في خطة العمل. |
25. Ms. Grady Flores (Ithaca Catholic Workers, Vieques Support Group) said that the Committee must make the decolonization of Puerto Rico a reality as a matter of urgency and should continue to press for the release of Oscar López Rivera and Norberto González Claudio. | UN | 25 - السيدة غرادي فلوريس (Ithaca Catholic Workers, Vieques Support Group): قالت إن اللجنة يجب أن تجعل إنهاء الاستعمار في بورتوريكو حقيقة واقعة على وجه السرعة، وأن تواصل الضغط من أجل إطلاق سراح أوسكار لوبيز ريفيرا ونوربيرتو غونزاليس كلوديو. |
Provision of support, in cooperation with UNICEF, for the release of children associated with the armed movements through the provision of logistics assistance to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission, and relevant authorities designated by subsequent peace agreements, in the identification, verification, release, family tracing and reunification and reinsertion of children | UN | تقديم الدعم من أجل إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة عن طريق توفير الدعم اللوجستي إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور والسلطات المختصة المحدَّدة في اتفاقات السلام اللاحقة، بالتعاون مع اليونيسيف في تحديد هوياتهم، والتحقق منهم، والإفراج عنهم، واقتفاء أُسرهم لإعادتهم إلى كنفها، فضلا عن إعادة إدماج هؤلاء الأطفال |
" The Security Council welcomes recent steps taken by the Transitional Government of Haiti to release some individuals being held without formal charge or trial, and calls on the Transitional Government to review all such cases in order to ensure full respect for due process and the rule of law. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية لهايتي في الآونة الأخيرة من أجل إطلاق سراح بعض الأفراد المحتجزين دون توجيه تهم رسمية لهم أو تقديمهم للمحاكمة، ويدعو الحكومة الانتقالية إلى استعراض جميع هذه الحالات ضمانا لتحقيق الاحترام الكامل للإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون. |
It is further reported that in August two MPs-elect from Labutta township, U Kyi Win, a Supreme Court lawyer, and Aye Kyu, along with two other township officers of the NLD, were sentenced to two years in prison in Myaung Mya for their efforts to secure the release of four other township branch members. | UN | كما تفيد التقارير أن اثنين من أعضاء البرلمان المنتخبين عن بلدة لابتا، هما أو كي وين، محام بالمحكمة العليا، وآي كيو، واثنين آخرين تابعين لفرع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في البلدة، قد صدرت ضدهم أحكام بالسجن عامين في ميؤنغ ميا لسعيهما من أجل إطلاق سراح أربعة أعضاء آخرين في فرع البلدة. |