"من أجل إلغاء عقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to English

    • towards abolition of the death penalty
        
    • towards the abolition of the death penalty
        
    • in order to abolish the death penalty
        
    • for the abolition of the death penalty
        
    • towards abolishing the death penalty
        
    • towards full abolition of capital punishment
        
    Canada reported that it has joined other countries in taking steps towards abolition of the death penalty around the world. UN وأفادت كندا أنها انضمت إلى بلدان أخرى في اتخاذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في العالم.
    AFHR further recommended to work towards abolition of the death penalty during the next revision of the country's criminal code. UN وأوصت منظمة مناصرو حقوق الإنسان كذلك بالعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام خلال التنقيح القادم للقانون الجنائي لجمهورية أفريقيا الوسطى(11).
    99.22. Take steps towards the abolition of the death penalty (Norway); UN 99-22- أن تتخذ خطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    10. In its resolution 62/149, the General Assembly called for a worldwide moratorium on executions and urged Member States to work towards the abolition of the death penalty. UN 10 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 62/149، إلى وقف عالمي للإعدامات، وحثت الدول الأعضاء على العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام.
    5. In December 2011, the Parliament of Latvia adopted amendments to several laws in order to abolish the death penalty in all circumstances. UN 5- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمد برلمان لاتفيا تعديلات على عدة قوانين من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    Instead of working for the abolition of the death penalty, efforts should therefore be made to safeguard the right to due process. UN وبدلا من العمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام ، ينبغي، لذلك، بذل جهود لضمان الحق في الإجراءات الواجبة.
    76. Slovakia recognized Benin's commitment to improving its human rights record, in particular the steps taken towards abolishing the death penalty with its recent accession to the Second Optional Protocol to ICCPR. UN 76- وأشادت سلوفاكيا بالتزام بنن بتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان وبخاصة الخطوات المتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام بانضمامها مؤخراً إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Take steps towards full abolition of capital punishment, with immediate effect in particular towards juvenile offenders (Slovakia); 81.22. UN 81-21- القيام بخطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام كلياً، بأثر فوري، وخاصة بحق المجرمين الأحداث (سلوفاكيا)؛
    The Committee recalls that all measures taken towards abolition of the death penalty are considered to be progress in the enjoyment of the right to life (art. 6). UN وتشير اللجنة إلى أن جميع التدابير المُتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام هي بمثابة تقدم مُحرز في مجال التمتع بالحق في الحياة (المادة 6).
    The Committee recalls that all measures taken towards abolition of the death penalty are considered to be progress in the enjoyment of the right to life (art. 6). UN وتشير اللجنة إلى أن جميع التدابير المُتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام هي بمثابة تقدم مُحرز في مجال التمتع بالحق في الحياة (المادة 6).
    The Committee recalls that all measures taken towards abolition of the death penalty are considered to be progress in the enjoyment of the right to life (art. 6). UN وتشير اللجنة إلى أن جميع التدابير المُتخذة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام هي بمثابة تقدم مُحرز في مجال التمتع بالحق في الحياة (المادة 6).
    88. Mr. Babadoudou (Benin) said that his country was one of those that had worked over the past 20 years towards the abolition of the death penalty or for a moratorium on its use. UN 88 - السيد بابادود (بنـن): قال إن بلده يندرج ضمن البلدان التي لم تنفك خلال العشرين سنة الماضية تعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف استخدامها.
    Amend its legislation in order to abolish the death penalty (New Zealand); UN 84-69- تعديل تشريعها من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (نيوزيلندا)؛
    111.15 Take into consideration the possibility to amend its criminal code in order to abolish the death penalty (Italy); UN 111-15- مراعاة إمكانية تعديل القانون الجنائي للكونغو من أجل إلغاء عقوبة الإعدام (إيطاليا)؛
    13. Mr. Guissé praised and encouraged the European practice, and the European campaign for the abolition of the death penalty. UN 13- وأشاد السيد غيسة بالممارسة الأوروبية وشجعها وكذلك بالحملة الأوروبية من أجل إلغاء عقوبة الإعدام.
    Recalling the General Assembly resolution of 18 December 2007, it recommended (c) declaring an immediate moratorium on all executions and wished Pakistan to move towards abolishing the death penalty, and (d) by recalling that the rules of fair trial are fundamental, Switzerland called on Pakistan to respect these as diligently as possible. UN وأوصت سويسرا باكستان، مشيرةً إلى قرار الجمعية العامة المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، (ج) بأن تُعلن وقفاً فورياً لكل عمليات الإعدام، وأعربت عن رغبتها في أن تعمل باكستان من أجل إلغاء عقوبة الإعدام. وطلبت سويسرا من باكستان، مشيرةً إلى أن مراعاة قواعد المحاكمة العادلة هي أمرٌ أساسي، (د) أن تحرص على احترام هذه القواعد قدر الإمكان.
    Take steps towards full abolition of capital punishment, with immediate effect in particular towards juvenile offenders (Slovakia); 81.22. UN 81-21 القيام بخطوات من أجل إلغاء عقوبة الإعدام كلياً، بأثر فوري، وخاصة بحق المجرمين الأحداث (سلوفاكيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more