You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية، وهي السعودية والكويت وتركيا، من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Urges the international community to exert maximum efforts in order to stop NATO attempts to use force in the Balkans; | UN | يحث المجتمع الدولي على بذل قصارى الجهود من أجل إيقاف محاولات منظمة حلف شمال اﻷطلسي استعمال القوة في منطقة البلقان؛ |
The Unit will also support the implementation of the SPLA Action Plan in coordination with UNICEF in order to halt the recruitment and use of children and will engage other relevant parties to the conflict in dialogue on the development of separate action plans. | UN | وستدعم الوحدة أيضا تنفيذ خطة عمل الجيش الشعبي لتحرير السودان بالتنسيق مع اليونيسيف، من أجل إيقاف تجنيد الأطفال واستخدامهم، وستشرك أطرافا أخرى معنية بالنزاع في حوار بشأن وضع خطط عمل منفصلة. |
Only because he's suing Gloria to stop the support payments. | Open Subtitles | فقط لأنه يقاضي غلوريا من أجل إيقاف دفعات الإعانة |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية، وهي السعودية والكويت وتركيا، من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق، باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. | UN | يُرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States of America, the United Kingdom and the States that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and the norms of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia and Kuwait, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية، وهي السعودية والكويت، من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
You are requested to intervene with the United States, the United Kingdom and the countries that provide the facilities for these acts of aggression, namely Saudi Arabia and Kuwait, with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of Iraq. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
I should be grateful if you would intervene with the United States of America, the United Kingdom and the States that facilitate these acts of aggression, namely, Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to bringing a halt to such actions, which threaten the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq and constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations and the rules of international law. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى الولايات المتحدة وبريطانيا والدول التي تقدم التسهيلات لهذه اﻷعمال العدوانية وهي السعودية والكويت وتركيا من أجل إيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
So you guys came here from the future to stop some guy from killing me in order to stop the guys who are trying to kill him? | Open Subtitles | ،إذن أنتم جئتم من المستقبل لتوقفوا رجلا من قتلي من أجل إيقاف الرجال الذين يحاولون قتله هو؟ |
In view of the foregoing, therefore, my Government urgently requests the Security Council, pursuant to the relevant provisions of the Charter of the United Nations, particularly Articles 34 and 35, to consider this situation in order to halt this macabre venture by the Sudan. | UN | كما تناشد حكومة بلدي، بناء على ما سبق، مجلس الأمن بإلحاح أن يتولى، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما المادتين 34 و 35، متابعة هذه الحالة من أجل إيقاف هذا المشروع السوداني الرهيب. |
Third: Lebanon appeals to all its friends around the world to come to its assistance, exert pressure to stop the aggression and provide humanitarian aid. | UN | ثالثاً: يناشد لبنان أشقاءه وأصدقاءه في العالم المسارعة إلى نجدته للضغط من أجل إيقاف العدوان ولتقديم المساعدة الإنسانية. |