| Another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. | UN | وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ. |
| Malaysia supports the ongoing efforts to identify new and innovative sources of development financing so as to mobilize additional resources on a stable, predictable and voluntary basis for developing countries. | UN | تؤيد ماليزيا الجهود الحالية من أجل تحديد موارد جديدة وابتكارية للتنمية لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي من أجل البلدان النامية. |
| Such measures are effective as a means of mitigation and provide strong leverage for new and additional financing for developing countries. | UN | إن تلك التدابير فعالة كوسائل للتخفيف وتوفر حفازا قويا لتقديم تمويل جديد وإضافي من أجل البلدان النامية. |
| He also wondered how UNCTAD might be able to contribute to follow-up on Japan's agriculture initiative for developing countries. | UN | وتساءل أيضا عن كيفية تمكن الأونكتاد من الإسهام في متابعة مبادرة اليابان الزراعية من أجل البلدان النامية. |
| UNDP Trust Fund for the developing countries Afflicted by Famine and Malnutrition | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
| Capacity-building for developing countries under the Kyoto Protocol | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| Capacity-building for developing countries under the Kyoto Protocol | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| Capacity-building for developing countries under the Convention | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب الاتفاقية |
| Capacity-building for developing countries under the Kyoto Protocol | UN | بناء القدرات من أجل البلدان النامية بموجب بروتوكول كيوتو |
| This could possibly lead to US$ 100 billion in income for developing countries. | UN | ويمكن لهذا الأمر أن يؤدي إلى تحقق إيرادات تقدر بمائة بليون دولار من أجل البلدان النامية. |
| 3. The issue of publicly owned technology and its potential contribution as a source of ESTs for developing countries | UN | ٣ - مسألة التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة وإسهامها المحتمل كمصدر للتكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل البلدان النامية |
| Lastly, the Conference had recognized that those needs were particularly urgent for developing countries. | UN | واختتم قائلا إن المؤتمر أقرﱠ أن هذه الاحتياجات تعد عاجلة بصفة خاصة من أجل البلدان النامية. |
| Second, sufficient policy autonomy or flexibility was needed for developing countries to achieve their development objectives. | UN | والثاني أنه يلزم الاستقلال أو المرونة في السياسات من أجل البلدان النامية كي تحقق أهدافها الإنمائية. |
| There was agreement that good governance forms the basis for mobilizing both domestic and international resources for developing countries. | UN | وقد اتـفق على أن الحكم الرشيد يشكل أساس تعبئـة الموارد المحلية والدولية من أجل البلدان النامية. |
| There was agreement that good governance forms the basis for mobilizing both domestic and international resources for developing countries. | UN | وقد اتـفق على أن الحكم الرشيد يشكل أساس تعبئـة الموارد المحلية والدولية من أجل البلدان النامية. |
| It might be possible to modify them for developing countries by having the United Nations or other acceptable bodies propose or choose arbitrators. | UN | وقد يكون من الممكن تعديلها من أجل البلدان النامية بجعل الأمم المتحدة أو هيئات مقبولة أخرى تقترح المحكمين أو تختارهم. |
| Statement XV. UNDP Trust Fund for developing countries Afflicted by Famine and Malnutrition . 89 | UN | البيان الخامس الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
| This was the sixth time Norway contributed to the financing of advisory and training programmes for developing countries. | UN | وكانت هذه هي المرة السادسة التي تُسهم فيها النرويج في تمويل برامج استشارية وتدريبية من أجل البلدان النامية. |
| With UNIDO, cooperation is focused, inter alia, on creating and managing small- and medium-sized enterprises and promoting appropriate technologies for developing countries. | UN | ومع اليونيدو يركز التعاون، في جملة أمور، على إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيز التكنولوجيات الملائمة من أجل البلدان النامية. |
| In the current context, it was not easy to mobilize financial resources for the developing countries, especially the least developed countries that were already finding it difficult to obtain financing. | UN | وقال إنه ليس من السهل في السياق الحالي تعبئة موارد مالية من أجل البلدان النامية خاصة أقل البلدان نمواً التي تواجه صعوبات كبيرة في الحصول على التمويل. |
| In particular, financial and technical support must be given to developing countries to help them eradicate poverty and achieve development. | UN | ومن الواجب، بصفة خاصة، توفير مساندة مالية وتقنية من أجل البلدان النامية بهدف مساعدتها في القضاء على الفقر وفي تحقيق التنمية. |