The project envisages regional meetings aimed at promoting the establishment of designated authorities to act as focal points for international cooperation in terrorism cases, as well as provide them with the necessary training. | UN | ويتوخى المشروع عقد اجتماعات إقليمية بهدف تشجيع تحديد سلطات معيَّنة للعمل كجهات اتصال من أجل التعاون الدولي في قضايا الإرهاب، وكذلك تقديم التدريب اللازم إلى تلك السلطات. |
In any case, the practice of unilateral action can be viewed as violating the spirit of the international organization's appeals for international cooperation in addressing terrorism and terrorist acts. | UN | وفي أي حال، فإن ممارسة الفعل الانفرادي يمكن اعتبارها انتهاكاً لروح نداءات المنظمة الدولية من أجل التعاون الدولي في التصدي للإرهاب والأعمال الإرهابية. |
The Conference recognizes that such controls are intended to provide an environment of confidence for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ويسلم المؤتمر بأن الهدف من هذه الضوابط هو تهيئة بيئة من الثقة من أجل التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. |
We reiterate the urgent need for an inclusive, participatory and representative UN intergovernmental framework for international cooperation in tax matters. | UN | ونؤكد مجددا الضرورة الملحة لإيجاد إطار حكومي دولي في سياق الأمم المتحدة من أجل التعاون الدولي في الشؤون الضريبية يشمل جميع الأطراف وينهض على أساس من المشاركة والتمثيل. |
It is important that achievements on the non-proliferation track enable us to create conditions for building a proliferation-resistant architecture of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | من المهم أن تمكننا الإنجازات بشأن عدم الانتشار النووي من تهيئة الظروف المناسبة لبناء هيكل مقاوم للانتشار من أجل التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
(iv) Establish and maintain effective mechanisms for international cooperation in criminal matters related to terrorism to eliminate safe havens; | UN | `4` تتولى إنشاء آليات فعالة من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب والحفاظ على هذه الآليات وذلك للقضاء على الملاذات الآمنة؛ |
Recognizing that the needs of the country require both global and national solutions, Colombia seeks to mobilize efforts for international cooperation, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, in relation to the Millennium Development Goals, the fight against drugs, environmental protection, reconciliation and governance. | UN | وإذ تدرك كولومبيا أن احتياجات البلد تتطلب حلولا عالمية ووطنية على حد سواء، فهي تسعى إلى تعبئة الجهود من أجل التعاون الدولي في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ومكافحة المخدرات، وحماية البيئة، والمصالحة والحوكمة، بما يتماشى مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
For that reason, MERCOSUR and the associated States renew their call for international cooperation in the area of financial assistance. | UN | لذلك السبب، تجدد السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها نداءها من أجل التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية. |
It was highlighted that asset recovery focal points should make maximum use of existing networks and contacts for international cooperation in criminal matters, in so far as those networks and contacts were accessible to them and ready to provide the required assistance. | UN | وأكّد على أن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ينبغي أن تستفيد إلى أقصى درجة من شبكات وجهات الاتصال من أجل التعاون الدولي في الأمور الجنائية، بقدر ما يُتاح لها الوصول إلى تلك الشبكات والجهات وتكون هذه الشبكات والجهات مستعدة لتقديم المساعدة المطلوبة. |
87. The Conference may wish to consider and discuss ways and means to link the network of asset recovery focal points and regional networks to other networks that exist or are under establishment, for international cooperation in criminal matters. | UN | 87- ولعل المؤتمر يودّ أن ينظر في سبل ووسائل ربط شبكة جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية بالشبكات الأخرى الموجودة أو التي يجري إنشاؤها من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Since its establishment in 1957 as an independent organization within the United Nations system, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has functioned as a global intergovernmental organization for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | منذ إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957 كمنظمة مستقلة داخل منظومة الأمم المتحدة، وهي تعمل كمنظمة حكومية دولية على الصعيد العالمي من أجل التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Since its establishment in 1957 as an independent organization within the United Nations system, the International Atomic Energy Agency (IAEA) has functioned as a global intergovernmental organization for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | منذ إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957 كمنظمة مستقلة داخل منظومة الأمم المتحدة، وهي تعمل كمنظمة حكومية دولية على الصعيد العالمي من أجل التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
2. What actions should be taken to implement the international commitment to strengthening institutional arrangements for international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters? | UN | 2 - ما هي الإجراءات التي ينبغي اتخاذها للوفاء بالتعهد الدولي بتعزيز الهيئات المؤسسية من أجل التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؟ |
39. The measures taken by her Government reflected the seriousness with which it viewed the fight against organized crime; it was intensifying its efforts for international cooperation in many areas, while at the same time moving forward with fundamental reforms to modernize State institutions. | UN | ٣٩ - وأضافت أن التدابير التي اتخذتها حكومتها تعكس الجدية التي تنظر بها إلى مكافحة الجريمة المنظمة، وأن حكومتها تكثف من جهودها من أجل التعاون الدولي في كثير من المجالات في نفس الوقت الذي تمضي فيه قدما في إصلاحاتها الجذرية لتحديث مؤسسات الدولة. |
The Office also provided technical support to the annual meeting of the regional justice platform of the Indian Ocean Commission, a network of focal points for international cooperation in criminal matters among member States of the Commission, held in Antananarivo from 23 to 25 January. | UN | 53- كما قدَّم المكتب الدعم التقني إلى الاجتماع السنوي للمنتدى القضائي الإقليمي لبلدان لجنة المحيط الهندي، وهو شبكة من جهات الاتصال من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في اللجنة، الذي عُقد في أنتاناناريفو، من 23 إلى 25 كانون الثاني/يناير. |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة من أجل التعاون الدولي في مجال استرداد الأصول والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي، طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية |
Participants reaffirmed that a network of asset recovery focal points could provide opportunities for dialogue between requesting and requested States and that those focal points should make the maximum use of existing networks and contacts for international cooperation in criminal matters, as far as these were accessible to them and ready to provide the required assistance. | UN | وأعاد المشاركون في المؤتمر التأكيد على أن من شأن إقامة شبكة لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات إتاحة الفرص من أجل الحوار بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات وعلى أن جهات الوصل تلك مطالبة بالاستفادة إلى أقصى درجة من الشبكات والاتصالات القائمة من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية بقدر ما تكون تلك الشبكات والاتصالات متاحة للاستخدام ومستعدة لتقديم المساعدة المطلوبة. |
98. The national, regional and international structures and networks established under the Decade should continue to serve as permanent focal and contact points for international cooperation in the field of human rights education, and the High Commissioner and the Centre for Human Rights, in cooperation with UNESCO, should maintain, and make available upon request, a current roster of such organizations and focal points. | UN | ٨٩ - وينبغي أن تستمر الهياكل والشبكات الوطنية واﻹقليمية والدولية التي أنشئت في إطار العقد لكي تعمل كمراكز تنسيق واتصال دائمة من أجل التعاون الدولي في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وينبغي للمفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان أن يحتفظا، بالتعاون مع اليونسكو، بقائمة جارية بهذه المنظمات ومراكز التنسيق، وتوفيرها عند الطلب. |
98. The national, regional and international structures and networks established under the Decade should continue to serve as permanent focal and contact points for international cooperation in the field of human rights education, and the High Commissioner and the Centre for Human Rights, in cooperation with UNESCO, should maintain, and make available upon request, a current roster of such organizations and focal points. | UN | ٨٩ - ينبغي أن تستمر الهياكل والشبكات الوطنية واﻹقليمية والدولية التي أنشئت في إطار العقد لكي تعمل كمراكز تنسيق واتصال دائمة من أجل التعاون الدولي في ميدان التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، وينبغي للمفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان أن يحتفظا، بالتعاون مع اليونسكو، بقائمة جارية لهذه المنظمات ومراكز التنسيق، وتوفيرها عند الطلب. |
International and Regional activities are also conducted through workshops, trainings and seminars, as well as National activities such as Japanese affiliate advocacy and campaign of international cooperation in Japan in cooperation with around 40 NGOs. | UN | ويجري أيضا القيام بأنشطة دولية وإقليمية من خلال حلقات العمل، والدورات التدريبية والحلقات الدراسية، فضلا عن الأنشطة الوطنية من قبيل مؤسسة الدعوة اليابانية المنتسبة، والحملة من أجل التعاون الدولي في اليابان، بالتعاون مع حوالي 40 منظمة غير حكومية. |