"من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • for South-South cooperation
        
    • for SSC
        
    • on South-South Cooperation
        
    • to South-South cooperation
        
    Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South cooperation UN صندوق بيريز غيريرو الاستئماني من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    United Nations Day for South-South cooperation UN يوم الأمم المتحدة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Strengthening of multilateral efforts for South-South cooperation UN تعزيز الجهود المتعددة الأطراف المبذولة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South cooperation UN صندوق بيريز غيريرو الاستئماني من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    South Africa does not necessarily go through the United Nations for SSC. UN ولا تلجأ جنوب أفريقيا بالضرورة إلى الأمم المتحدة للعمل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    United Nations Day for South-South cooperation UN يوم الأمم المتحدة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    For example, for many years now Brazil alone has contributed $ 141 million for South-South cooperation in partnership with and through UNDP. UN وعلى سبيل المثال، ساهمت البرازيل وحدها خلال سنوات عديدة بـمبلغ 141 مليون دولار من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلاله.
    66/549. Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South cooperation UN 66/549 - صندوق بيريز غيريرو الاستئماني من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The Special Unit was therefore encouraged to strengthen information-sharing for South-South cooperation among the relevant agencies in various developing countries. UN ولذا تم تشجيع الوحدة الخاصة على تعزيز تبادل المعلومات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن الوكالات المعنية في بلدان نامية مختلفة.
    It will be facilitated by the separate allocation of funds by the Executive Board of UNDP and the establishment by the General Assembly of the Trust Fund for South-South cooperation. UN وسوف يسهل من ذلك اعتماد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمخصصات مستقلة، وإنشاء الجمعية العامة لصندوق استئماني من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Japan now maintains the Partnership Program for South-South cooperation with 12 countries in Asia, Latin America, Africa and the Middle East. UN وتدير اليابان الآن برنامج الشراكة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يضم 12 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط.
    Iran recognized the valuable efforts made by the Director-General for South-South cooperation and was ready to cooperate constructively with UNIDO in that regard. UN 15- وأعرب عن تقدير إيران للجهود القيمة التي يبذلها المدير العام من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب واستعدادها للتعاون على نحو بناء مع اليونيدو في هذا الصدد.
    The Group took note of the establishment of specialized UNIDO centres for South-South cooperation in India and China. UN 3- وأضاف بقوله إن المجموعة أخذت علماً بإنشاء اثنين من المراكز المتخصّصة التابعة لليونيدو من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين.
    But many developed countries directly or indirectly support TCDC; Japan, for example, allocated $2 million for South-South cooperation during 1997. UN بيد أن الكثير من البلدان المتقدمة النمو تدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر؛ فقد خصصت اليابان، على سبيل المثال، مليوني دولار من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال عام ٧٩٩١.
    The Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity decided, at its May 2008 meeting, to elaborate a multi-year plan of action for South-South cooperation on biodiversity for development. UN وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، أثناء اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2008، إعداد خطة عمل متعددة السنوات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    Donor countries were called upon to increase UNDP core resources, with a view to supporting the activities of the Special Unit for South-South cooperation and to contribute more to the Voluntary Trust Fund for South-South cooperation. UN ودعيت البلدان المانحة إلى زيادة الموارد الرئيسية المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية دعم أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والإسهام بصورة أكبر في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    8. He reiterated the commitment of UNDP to remain " the developing countries' development organization " and to " continue as a reliable source of funding for South-South cooperation " . UN 8 - وكرر التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يظل " المنظمة المعنية بالتنمية للبلدان النامية " وأن " يستمر في كونه مصدرا يركن إليه للتمويل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب " .
    29. He reiterated the commitment of UNDP to remain " the developing countries' development organization " and to " continue as a reliable source of funding for South-South cooperation " . UN 29 - وكرر التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يظل " المنظمة المعنية بتنمية البلدان النامية " وأن " يستمر في كونه مصدرا يركن إليه للتمويل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب " .
    Brazil hosted the first ministerial meeting on policies for women and HIV/AIDS, which brought together ministers in charge of women's affairs from Portuguese-speaking countries, as well as representatives of health authorities and civil society, to develop an agenda for South-South cooperation. UN واستضافت البرازيل الاجتماع الوزاري الأول المعني بالسياسات المتعلقة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي ضم وزراء مكلفين بشؤون المرأة من بلدان ناطقة بالبرتغالية، وكذا ممثلين للسلطات الصحية والمجتمع المدني، قصد وضع جدول للأعمال من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    South Africa does not necessarily go through the United Nations for SSC. UN ولا تلجأ جنوب أفريقيا بالضرورة إلى الأمم المتحدة للعمل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    More systematic efforts, however, are required to translate the Nairobi outcome document into a system-wide approach to South-South cooperation. C. Gender equality and women's empowerment UN بيد أنه يلزم بذل المزيد من الجهود المنهجية لترجمة وثيقة نيروبي الختامية إلى نهج شامل للمنظومة بأكملها من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more