"من أجل التنفيذ الكامل والفعال" - Translation from Arabic to English

    • for the full and effective implementation
        
    • to fully and effectively implement
        
    • to enable the full and effective implementation
        
    • to implement fully and effectively
        
    • the full and effective implementation of
        
    Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى التزام قوي من جانب الإدارة على جميع المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الخطط.
    III. International cooperation and assistance for the full and effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, including: capacity-building, including training; and transfer of technology and equipment UN ثالثا - التعاون الدولي وتقديم المساعدة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، بما في ذلك: بناء القدرات، بما في ذلك التدريب؛ ونقل التكنولوجيا والمعدات.
    14. Calls for renewed efforts to mobilize political will for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 14- يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Calls for renewed efforts to mobilize political will for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 5- يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Let us continue to give our strong support to the Secretary-General in his continuing efforts to fully and effectively implement his reform proposals. UN لنواصل إعطاء تأييدنا القوي لﻷمين العام في جهوده المتواصلة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لمقترحاته في مجال اﻹصلاح.
    Governments and organizations that are in a position to provide the necessary technical and financial resources are called upon to do so as a matter of urgency to enable the full and effective implementation of this decision. UN مناشدة الحكومات والمنظمات التي لديها القدرة أن تقوم بتقديم الموارد التقنية والمالية اللازمة واعتبار هذا الأمر مطلباً ملحاً من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذا المقرر.
    However, it regrets that the State party has yet to adopt a comprehensive rights-based policy and a harmonized plan of action for the full and effective implementation of the Convention throughout its territory. UN ومع ذلك، تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعدُ سياسة شاملة تقوم على الحقوق وخطة عمل منسقة من أجل التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية في جميع أقاليمها.
    5. Calls for renewed efforts to mobilize political will for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 5 - يدعو إلى بذل جهود متجددة لاستنهاض الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Considering that the effective functioning of the human rights treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، التي أقيمت بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان أمـر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of the human rights treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، التي أقيمت بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان أمـر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of the human rights treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، التي أقيمت بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات، التي أقيمت بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    It was therefore important to regard South-South cooperation as a strategic opportunity for the full and effective implementation of the international Programmes of Action. UN ومما يؤكد على أهمية النظر إلى تعاون بلدان الجنوب بوصفه فرصة استراتيجية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرامج العمل الدولية.
    Considering that the effective functioning of treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن الأداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات، التي أقيمت بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    Considering that the effective functioning of the human rights treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN وإذ ترى أن اﻷداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، التي أقيمت بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    “Considering that the effective functioning of the human rights treaty bodies established pursuant to United Nations human rights instruments is indispensable for the full and effective implementation of such instruments, UN " وإذ ترى أن اﻷداء الفعال للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، التي أقيمت بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان أمر لا غنى عنه من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الصكوك،
    41. The representatives of civil society are invited to continue enhancing their contribution to the work of the national coordinating bodies (NCBs) for the full and effective implementation of the Convention. UN 41- توجه الدعوة إلى ممثلي المجتمع المدني لمواصلة تعزيز إسهامهم في عمل هيئات التنسيق الوطنية من أجل التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    215. The focus of the activities undertaken during the Year has been on raising awareness that poverty can and must be eradicated throughout the world, and on putting in place the structures to support a long-term, sustained effort for the full and effective implementation of the commitments and recommendations agreed upon at major United Nations conferences. UN ٢١٥ - وكان محور اﻷنشطة المضطلع بها خلال السنة يتمثل في تعزيز الوعي بأن الفقر يمكن، بل وينبغي القضاء عليه في جميع أنحاء العالم وفي وضع الهياكل التي تدعم الجهود الدؤوبة في اﻷجل الطويل من أجل التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات والتوصيات المتفق عليها في المؤتمرات الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    (a) Celebrate the launch of the International Decade at the national level, and develop national programmes of action and activities for the full and effective implementation of the Decade; UN (أ) الاحتفال بانطلاق العقد الدولي على الصعيد الوطني، ووضع برامج عمل وطنية وأنشطة من أجل التنفيذ الكامل والفعال للعقد؛
    138.135. Take further measures to fully and effectively implement the law that detail enforcement and redress mechanisms for women and children facing domestic violence (Lithuania); 138.136. UN 138-135- اتخاذ تدابير إضافية من أجل التنفيذ الكامل والفعال للقانون الذي ينص على آليات الإنفاذ والجبر للنساء والأطفال الذين يواجهون العنف المنزلي (ليتوانيا)؛
    Calls upon Governments and organizations that are in a position to provide the necessary technical and financial resources to do so as a matter of urgency to enable the full and effective implementation of this decision. UN 2- يطلب إلى الحكومات والمنظمات التي لديها القدرة بتقديم الموارد التقنية والمالية اللازمة وإعتبار هذا الأمر مطلباً ملحاً من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذا المقرر.
    20. We call for renewed efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions, decisions, agreements and commitments adopted at major United Nations conferences and at meetings of relevant regional financial institutions relating to the eradication of poverty. UN 20- إننا ندعو إلى بذل الجهود مجدداً على كافة المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال للقرارات، والمقررات، والاتفاقات والالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، وفى اجتماعات مؤسسات التمويل الإقليمية ذات الصلة خاصة فى عقد التسعينـات المرتبطة بالقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more