"من أجل التنمية في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • for Africa's Development
        
    • for the Development of Africa
        
    • for development in Africa
        
    • for African development
        
    • for NEPAD
        
    New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support UN الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Its first report provided the baseline information for the development of the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development. UN وقد وفّر تقريرها الأول معلومات أساسية لتطوير مبادرة البيئة التابعة للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    My country would have liked to see more ambitious and courageous commitments adopted together with a specific timetable for the Development of Africa. UN وكانت الكاميرون تود لو أنه كانت هناك التزامات أكثر طموحاً وشجاعة وأن تقترن بجدول زمني محدد من أجل التنمية في أفريقيا.
    Enhancing United Nations collaboration for the Development of Africa UN تحسين تضافر اﻷمم المتحدة من أجل التنمية في أفريقيا
    Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    Mobilization of additional resources for African development: a study on overall resource flows to Africa UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا
    Therefore, there is a need for stronger, more effective and better-supported partnerships for Africa's Development. UN وبالتالي، ثمة حاجة لإقامة شراكات أكثر قوة وفعالية ومدعومة بشكل أفضل من أجل التنمية في أفريقيا.
    We call upon the international community to support our efforts to implement the New Partnership for Africa's Development. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم جهودنا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    There is now a New Partnership for Africa's Development (NEPAD)-led effort to redress the relative neglect of these important sectors. UN وهناك الآن شراكة جديدة من أجل التنمية في أفريقيا ترمي إلى إصلاح الإهمال النسبي لهذه القطاعات الهامة.
    She was confident that UNCTAD would take on board the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وقالت إنها على ثقة بأن الأونكتاد سيشارك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    In this connection, the need to mobilize additional financial resources for Africa's Development was emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة تعبئة موارد مالية إضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    In this connection, the need to mobilize additional financial resources for Africa's Development was emphasized. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة تعبئة موارد مالية إضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    I reiterate the Bangladesh Government's firm commitment to further strengthening our support and cooperation for the Development of Africa. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بنغلاديش الصارم بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا.
    These actions are in response to the need to promote awareness of information and communications technologies for the Development of Africa. UN ويلبي هذا الإجراء احتياجات تعميم التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات من أجل التنمية في أفريقيا.
    The Special Initiative complements the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, gives it new impetus and is its operational wing. UN وتكمل المبادرة الخاصة جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات، وتقدم له زخما جديدا كما أنها جناحه التشغيلي.
    Like previous delegations, his delegation was convinced that a new section must be added to the budget in order to avoid confusion in the Secretariat's activities relating to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ووفده مقتنع، مثل الوفود التي سبقته، بوجوب إضافة باب جديد إلى الميزانية من أجل تفادي البلبلة في أنشطة اﻷمانة العامة، المتعلقة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات.
    I would like to reiterate the firm commitment of the Government of Bangladesh to further strengthening our support and cooperation for the Development of Africa by stabilizing peace and creating prosperity. UN وأود أن أكرر التزام حكومة بنغلاديش العميق بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا من خلال تثبيت السلام وتحقيق الازدهار.
    Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa UN بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا
    Investments, transfer of knowledge and resources are necessary for development in Africa. UN فالاستثمارات، ونقل المعرفة، والموارد ضرورية من أجل التنمية في أفريقيا.
    GEO members are also establishing essential decision-support services, such as an innovative system for monitoring and verifying forest carbon content and a Climate for development in Africa programme. UN كما ينظم أعضاء الفريق أيضاً خدمات أساسية لدعم القرار، مثل إنشاء نظام ابتكاري لرصد محتوى الكربون في الغابات والتحقق منه، وبرنامج المناخ من أجل التنمية في أفريقيا.
    Given the critical importance of this issue, the Secretary-General has presented to us an addendum concentrating exclusively on the mobilization of additional resources for African development. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لهذا الموضوع، قدم لنا الأمين العام ضميمة تركز على وجه الحصر على تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    Aid flows for African development UN تدفقات المعونة من أجل التنمية في أفريقيا
    The 2005 world summit outcome has pledged the international community to coherent support for NEPAD implementation and to specific measures in favour of African countries. UN والوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005 تعهدت بأن يوطد المجتمع الدولي دعمه لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وأن يتخذ تدابير محددة لمصلحة البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more