"من أجل التنويع" - Translation from Arabic to English

    • for diversification
        
    • to diversify
        
    Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized. UN فعلى الرغم من أن الموارد المحلية ستكون هامة بصفة رئيسية، لا بد من التسليم بضرورة حشد موارد خارجية كافية من أجل التنويع.
    Our Governments will continue to approach the question of financing for diversification in the light of whether efforts are made by all concerned to use the existing resources. UN إن حكوماتنا ستواصل تناول مسألة التمويل من أجل التنويع في ضوء ما إذا كان جميع المعنيين يبذلون جهودا لاستعمال الموارد القائمة.
    Capacity-building for diversification and commodity-based development, as well as commodity risk management, are key areas for the work of the secretariat. UN ويُمثِّل بناء القدرات من أجل التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية، وكذلك إدارة مخاطر السلع الأساسية، مجالين رئيسيين من مجالات عمل الأمانة.
    for diversification into areas where investments have long lead times before they bear fruit, stability and predictability of policies is particularly important. UN ومن اﻷهمية بمكان توفر الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالسياسات من أجل التنويع في اتجاه المجالات التي تستغرق فيها الاستثمارات فترة طويلة قبل أن تجنى ثمارها.
    Under SADA, women and the youth are targeted for horticulture production to diversify into agriculture as well as Agro- processing. UN وتستهدف الهيئة النساء والشباب لإنتاج البستنة من أجل التنويع في مجالي الزراعة وتجهيز المنتجات الزراعية.
    Where the private sector is not able to do so because of, for example, a poor credit system or other market failures, alternative sources of finance for diversification would become important. UN وفي الحالات التي يعجز فيها القطاع الخاص عن القيام بذلك مثلا بسبب وجود نظام ائتمان رديء أو غير ذلك من أوجه قصور السوق، تصبح مصادر التمويل البديلة من أجل التنويع ذات أهمية.
    National governments are engaged in policies for diversification to non-oil sectors and could greatly benefit from exchange of information and access to international good practice. UN والحكومات الوطنية ضالعة في انتهاج سياسات من أجل التنويع باتجاه القطاعات غير النفطية ويمكنها الاستفادة كثيرا من تبادل المعلومات والاطلاع على الممارسات الدولية الفضلى.
    The specific objectives of the meeting were to evaluate the progress made in implementing the recommendations of the General Assembly on diversification, to re-examine the prospects for diversification in the new global context and to outline a more comprehensive and practical operational framework for sustainable diversification of African economies. UN وتمثلت الأهداف المحددة في الاجتماع في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الجمعية العامة بشأن التنويع؛ وإعادة النظر في آفاق التنويع في السياق العالمي الجديد؛ وتحديد إطار للعمل يكون أكثر شمولا وأكثر اتساما بالطابع العملي من أجل التنويع الدائم للاقتصادات الأفريقية.
    Various forms of domestic resource mobilization for diversification (e.g. taxes and levies earmarked for diversification) were mentioned in this connection. UN وأشير في هذا الصدد إلى أشكال مختلفة لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنويع )مثل الضرائب والرسوم التي تخصص للتنويع(.
    Although, generally, diversification is not an explicit objective of these decisions, the achievement of economic stability and a favourable business environment through such decisions can unleash the entrepreneurial forces needed for diversification and encourage investment. UN ومع أن التنويع لا يعتبر بصورة عامة غاية صريحة لهذه القرارات، فإن تأمين الاستقرار الاقتصادي وتهيئة بيئة تجارية مواتية عن طريق هذه القرارات يمكن أن يطلق العنان لقوى المبادرة اللازمة من أجل التنويع وتشجيع الاستثمار.
    It is proposed that cooperation between the two organizations should focus on (i) the implementation of the Development Dividend project on " Capacity-building for diversification and commodity-based development " ; (ii) identification of follow-up activities and design of projects to be implemented jointly; and (iii) planning and initiation of fund-raising processes for activities in 2002 and beyond. UN ويقترح أن يركز التعاون بين المنظمتين على `1 ' تنفيذ مشروع مكاسب التنمية المتعلق بـ " بناء القدرة من أجل التنويع والتنمية المرتكزة على السلع الأساسية " ؛ و `2 ' تحديد أنشطة المتابعة وتصميم المشاريع المشتركة التنفيذ؛ و `3 ' تخطيط وبدء عمليات جمع الأموال لأنشطة سنة 2002 وما بعدها.
    Action was required for the diversification of African economies owing to their commodity dependence, and in this context he looked forward to the regional project on capacity building for diversification and commodity-based development. UN وبيّن أنه يلزم أن تُتّخذ تدابير لتنويع الاقتصادات الأفريقية إذ أن هذه الاقتصادات تعتمد على السلع الأساسية وأنه يتطلع في هذا السياق إلى المشروع الإقليمي الخاص ببناء القدرات من أجل التنويع والتنمية القائمة على أساس السلع.
    27. African countries are major beneficiaries of the project " Capacity building for diversification and commodity-based development " , financed from the United Nations Development Account. UN 27- تعتبر البلدان الأفريقية من بين المستفيدين الرئيسيين من مشروع " بناء القدرات من أجل التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية " الذي يتم تمويله من حساب التنمية التابع للأمم المتحدة.
    18. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has reaffirmed its commitment to respond, subject to the availability of resources, to requests of member Governments wishing to investigate options for diversification away from tobacco production. UN ١٨ - وأكدت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( من جديد التزامها بالاستجابة، رهنا بتوفر الموارد، لطلبات الحكومات اﻷعضاء الراغبة في البحث عن خيارات من أجل التنويع والتوقف عن إنتاج التبغ.
    Action: The series of workshops organized under the project " Capacity Building for diversification and Commodity-Based Development " has continued. UN 1- الإجراءات: استمر تنظيم حلقات العمل في إطار مشروع " بناء القدرات من أجل التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية " .
    41. The UNCTAD project on capacity-building for diversification and commodity-based development assists commodity-dependent countries to set up effective domestic and international policies for economic diversification and structural transformation, providing the right framework for successful exportation of dynamic non-traditional commodities, and to implement capacity-building activities. UN 41 - ويقدم برنامج الأونكتاد المتعلق ببناء القدرات من أجل التنويع والتنمية المجتمعية المساعدة إلى البلدان المعتمدة على السلع في وضع سياسات محلية ودولية للتنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي، فيما يوفر، في ذات الوقت، الإطار الصحيح للتصدير الناجح للسلع غير التقليدية الدينامية، ولتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Referring to the project " capacity building for diversification and commodity based development " , he recalled that the needs expressed in the workshops organized under this project were, in most cases, closely related to the recommendations of the experts. UN وفي معرض الإشارة إلى المشروع المسمى " بناء القدرات من أجل التنويع والتطوير على أساس السلع " ، ذكر أن الحاجات التي أعربت عنها حلقات العمل التي نظمت في إطار ذلك المشروع هي حاجات تتصل في معظمها اتصالاً وثيقاً بتوصيات الخبراء.
    54. Despite the main argument presented in the present report, that, in the final resort, successful export promotion and structural change is dependent upon African Governments themselves, it must be recognized that for most African countries the resource requirements for diversification are beyond what could possibly be mobilized at the domestic level. UN 54 - وعلى الرغم من أن الموضوع الرئيسي المعروض في هذا التقرير هو أن تعزيز التصدير والتغيير الهيكلي بنجاح يتوقفان في نهاية المطاف على الحكومات الأفريقية نفسها، فيجب الإقرار بأنه بالنسبة لأكثر البلدان الأفريقية، فإن الاحتياجات من الموارد من أجل التنويع تتجاوز ما قد يمكن تعبئته على الصعيد المحلي.
    (e) Sharing experiences and information on appropriate storage and processing technologies and jointly promoting the uptake of African- and Indian-developed technologies for diversification and value addition in relation to food and agricultural products; UN (ﻫ) تقاسم الخبرات والمعلومات بشأن التكنولوجيات الملائمة المتعلقة بالتخزين والتجهيز، والقيام على نحو مشترك باستيعاب التكنولوجيات المطوَّرة في أفريقيا والهند من أجل التنويع وإضافة القيمة فيما يتصل بالمنتجات الغذائية والزراعية؛
    107. Past experience points to the importance of resource-rich countries taking advantage of the present commodity boom to diversify. UN 107 - وتشير التجارب السابقة إلى أهمية استفادة البلدان الغنية بالموارد من الطفرة الحالية للسلع الأساسية من أجل التنويع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more