"من أجل القضاء على الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • in order to eradicate extreme poverty
        
    • for the eradication of extreme poverty
        
    • for eradicating extreme poverty
        
    • to the elimination of extreme poverty
        
    in order to eradicate extreme poverty through decent work, a human rights approach is needed that recognizes that all rights are interdependent and interrelated. UN من أجل القضاء على الفقر المدقع من خلال توفير العمل اللائق، تدعو الحاجة إلى اتخاذ نهج إزاء حقوق الإنسان يعترف بأن جميع الحقوق مترابطة ويعتمد بعضها على بعض.
    8. Further reaffirms the commitment made at the highlevel plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger by 2015; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن عنه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015()؛
    8. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger by 2015; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المتعهد به في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015()؛
    It would continue to intensify its efforts and was prepared to take an active part in international cooperation for the eradication of extreme poverty. UN ولسوف تواصل تكثيف جهودها، وهي مستعدة للقيام بدور فعال في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Ensuring access to decent work for all is indispensable for the eradication of extreme poverty UN كفالة حصول الجميع على عمل لائق من أجل القضاء على الفقر المدقع
    IV. PROGRAMMES for eradicating extreme poverty 28 - 54 13 UN رابعاً - برامج من أجل القضاء على الفقر المدقع 28-54 13
    The exercise of human rights is crucial to the elimination of extreme poverty, because the denial of one right has an adverse impact on the totality of the rights of the individual. UN وممارسة هذه الحقوق هي الشرط الواجب توفره من أجل القضاء على الفقر المدقع باعتبار أن الحرمان من أي من تلك الحقوق يؤثر سلباً على مجموع حقوق الأشخاص.
    9. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger by 2015; UN 9 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن عنه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015()؛
    9. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger by 2015; UN 9 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن عنه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015()؛
    9. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger by 2015; UN 9 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن عنه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015()؛
    8. Further reaffirms the commitment made at the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger; UN 8 - تعيد كذلك تأكيد الالتزام المتعهد به في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع()؛
    " 8. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger; UN " 8 - تؤكد من جديد كذلك الالتزام المتعهد به في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بالتعجيل بالتقدم المحرز من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع؛
    67. Rwanda's priorities in the field of promotion and protection of human rights are mainly the following: the first key priority action for the promotion of human rights in Rwanda is to increase investment in rural areas in order to eradicate extreme poverty and, hence, improve the living conditions of the population. UN 67- تتمثل أولويات رواندا الرئيسية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فيما يلي: فالإجراء الأول ذو الأولوية في مجال تعزيز حقوق الإنسان في رواندا هو زيادة الاستثمار في المناطق الريفية من أجل القضاء على الفقر المدقع ومن ثم تحسين ظروف عيش السكان.
    8. Further reaffirms the commitment made at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals to accelerating progress in order to eradicate extreme poverty and hunger; UN 8 - تؤكد من جديد كذلك الالتزام المتعهد به في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بالتعجيل بإحراز تقدم من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع()؛
    4. A number of Governments and NGOs1 expressed support for the draft guiding principles and indicated that the draft guiding principles represent an appropriate framework for shaping measures and activities in order to eradicate extreme poverty across the world. UN 4- أعربت مجموعة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية() عن التأييد لمشروع المبادئ التوجيهية موضحةً أن هذا المشروع يمثل إطاراً مناسباً لصياغة تدابير وأنشطة من أجل القضاء على الفقر المدقع في جميع أنحاء العالم.
    Recognition of the importance of improvements in the quality of paid work for the eradication of extreme poverty and hunger led to the addition of " full and productive employment and decent work for all, including for women and young people " as a target for Millennium Development Goal 1 (A/61/1, para. 24). UN كما أن إدراك أهمية التحسينات التي يتم إضفاؤها على نوعية العمل المدفوع من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع (الهدف الإنمائي رقم 1) أفضى إلى إضافة " العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع بما في ذلك للمرأة والشباب " بوصفه واحداً من الأهداف الإنمائية للألفية (A/61/1، الفقرة 24).
    The Federation developed policy positions, including as contributions to the outcome documents adopted at Rio de Janeiro; lobbied for stable, quality jobs to combat unemployment and job insecurity; and contributed to Millennium Development Goals 1 and 7, especially for the eradication of extreme poverty and hunger and to ensure environmental sustainability. UN وضع الاتحاد مواقف تتعلق بالسياسة العامة تشمل مواقف لإدراجها في وثائق النتائج التي اعتمدت في ريو دي جانيرو، وضغط من أجل إيجاد وظائف ثابتة ولائقة لمكافحة البطالة وانعدام أمن الوظائف. كما ساهم في الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع ومن أجل كفالة الاستدامة البيئية.
    Acknowledging the pivotal role played by Ms. Obaid in promoting understanding of the close interlinkages between the implementation of the agenda of the International Conference on Population and Development and the achievement of the Millennium Development Goals, particularly the importance of respect for the human rights of women and greater investments in education and health for the eradication of extreme poverty and hunger; UN وإذ يعترف بالدور المحوري الذي اضطلعت به السيدة ثريا عبيد من أجل تعزيز الفهم للترابط الوثيق بين تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما أهمية احترام حقوق الإنسان الواجبة للمرأة وزيادة الاستثمارات في ميداني التعليم والصحة من أجل القضاء على الفقر المدقع والجوع،
    9. The independent expert on human rights and extreme poverty has characterized poverty as a denial of human rights and has recommended the establishment of a world global alliance for the eradication of extreme poverty (E/CN.4/2000/52, paras 84 and 85). UN 9- وقد وصفت الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع الفقر بأنه يحرم الإنسان من التمتع بحقوقه، وأوصت بإقامة تحالف عالمي شامل من أجل القضاء على الفقر المدقع (E/CN.4/2000/52، الفقرتان 84 و85).
    IV. PROGRAMMES for eradicating extreme poverty UN رابعاً - برامج من أجل القضاء على الفقر المدقع
    9. The United Kingdom continues to play an active role in the global debate on the post-2015 development agenda, which will be vital for eradicating extreme poverty by 2030. UN ٩ - لا تزال المملكة المتحدة تقوم بدور نشط في النقاش العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهي الخطة التي ستكون حيوية من أجل القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030.
    The exercise of human rights is crucial to the elimination of extreme poverty, because the denial of one right has an adverse impact on the totality of the rights of the individual. UN وممارسة هذه الحقوق هي الشرط الواجب توفره من أجل القضاء على الفقر المدقع باعتبار أن الحرمان من أي من تلك الحقوق يؤثر سلباً على مجموع حقوق الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more