"من أجل المؤتمر العالمي" - Translation from Arabic to English

    • for the World Conference
        
    More than 90 countries succeeded in preparing national documentation for the World Conference. UN وقد نجح أكثر من ٩٠ بلدا في إعداد وثائق وطنية من أجل المؤتمر العالمي.
    Yet they were of great importance, and it was essential to incorporate them as an annex to the Committee's report. Otherwise, it would no longer be possible to find them among the Committee's documentation, since they had been drafted for the World Conference. UN بيد أنها تكتسي أهمية بالغة، ومن اﻷساسي إدماجها في مرفق بتقرير اللجنة، وإلا فلن نتمكن من العثور عليها فيما بعد في وثائق اللجنة ﻷنها أعدت من أجل المؤتمر العالمي.
    She pointed out that the Division was preparing contributions on gender issues for the World Conference on Human Rights, the International Year of the Family, and the World Conference on Population and Development. UN وذكرت أن الشعبة تعد مقالات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية.
    It begins not with a full-fledged research project, but with a special activity: the generation of background documents for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ولم يبدأ هذا المجال البرنامجي بمشروع بحثي متكامل وإنما بنشاط محدد تمثل في إصدار وثائق معلومات أساسية من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Report of the sessional open—ended working group to review and formulate proposals for the World Conference against Racism, UN تقريــر الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية لاستعراض وصياغــة مقترحات من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Report of the sessional open—ended working group to review and formulate proposals for the World Conference against Racism, UN تقرير الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية لاستعراض وصياغة مقترحات من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    ISMUN served as co-convenor of the Interim Steering Committee of the NGO Planning Committee for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance from 1999 until the first preparatory committee meeting of the Conference. UN وفي الفترة ما بين عام 1999 والاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر، شاركت الحركة في الدعوة لعقد اجتماع للجنة التوجيهية المؤقتة للجنة المنظمات غير الحكومية للتخطيط من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    for the World Conference, the Centre organized the Technical Committee session on Interrelationships between Technological and Natural Hazards. UN وقد نظم المركز من أجل المؤتمر العالمي دورة للجنة التقنية تناولت موضوع " الترابطات بين اﻷخطار التكنولوجية والطبيعية " .
    for the World Conference on Natural Disaster Reduction, ICSU organized the Technical Committee on Hazard Resistance Structures, with contributions from the World Federation of Engineering Organizations (WFEO) and of the Union of International Technical Associations (UITA). UN وأقام المجلس الدولي للاتحادات العلمية، من أجل المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، اللجنة التقنية المعنية بالهياكل المقاومة لﻷخطار، بمساهمات من الاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية ومن اتحاد الرابطات التقنية الدولية.
    II. Preparations of the Inter-Agency Support Group for the World Conference on Indigenous Peoples UN ثانيا - الأعمال التحضيرية التي يضطلع بها فريق الدعم من أجل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2014
    (g) Requests the High Commissioner to provide a report at the forty-sixth session of the Executive Committee on the implementation of the Working Group's recommendations relating to refugee women, and UNHCR activities for the World Conference on Women. UN )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم في دورة اللجنة التنفيذية السادسة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ توصيات الفريق العامل المتصلة باللاجئات، وعن أنشطة المفوضية من أجل المؤتمر العالمي للمرأة.
    (g) Requests the High Commissioner to provide a report at the forty-sixth session of the Executive Committee on the implementation of the Working Group's recommendations relating to refugee women, and UNHCR activities for the World Conference on Women. UN )ز( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم في دورة اللجنة التنفيذية السادسة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ توصيات الفريق العامل المتصلة باللاجئات، وعن أنشطة المفوضية من أجل المؤتمر العالمي للمرأة.
    December 2000. The Executive Coordinator attended the regional preparatory meeting for the Americas for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance held in Santiago, Chile. UN كانون الأول/ديسمبر 2000 - حضر المنسق التنفيذي الاجتماع التحضيري الإقليمي للأمريكيتين الذي عُقد في سانتياغو في شيلي من أجل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    (c) Discuss issues relating to the regional preparatory meeting for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN (ج) مناقشة القضايا المتعلقة بالاجتماع الإقليمي التحضيري من أجل المؤتمر العالمي المعني بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، والتعصب المتعلق بذلك.
    (k) An expert seminar for the World Conference. UN (ك) ندوة خبراء من أجل المؤتمر العالمي.
    5. Also endorses the recommendation of the Working Group that its Chairman prepare a statement for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, focusing on the relationship between the elimination of racial discrimination and the protection of minorities; UN 5- تؤيد أيضاً توصية الفريق العامل بأن يقوم رئيسها بإعداد بيان من أجل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك، مع التشديد على العلاقة بين القضاء على العنصرية وحماية الأقليات؛
    UNICs, UNISs and UNOs in Athens, Brussels, Harare, Lisbon, Lomé, New Delhi, Prague, Rabat, Rome, Tbilisi, Tehran, Vienna and Warsaw translated DPI publications for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance into local languages. UN وقامت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا وبراغ وبروكسل وتبيليسي والرباط وروما وطهران وفيينا ولشبونة ولوميه ونيودلهي وهراري ووارسو بترجمة منشورات إدارة شؤون الإعلام من أجل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى اللغات المحلية.
    Taking note of the report of the sessional open-ended working group to review and formulate proposals for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (E/CN.4/1999/16), UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية لما بين الدورتين لاستعراض وصياغة الاقتراحات من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، (E/CN.4/1999/16)،
    They had been submitted to the sessional open-ended working group of the Commission on Human Rights (convened during the fifty-fifth session of the Commission to review and formulate proposals for the World Conference (see E/CN.4/1999/16, para. 7) and are also being submitted to the Preparatory Committee: UN وقد عرضت هذه الوثائق على الفريق العامل للدورة المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان (المعقود أثناء الدورة الخامسة والخمسين لهذه اللجنة) لاستعراض وصياغة مقترحات من أجل المؤتمر العالمي (انظر E/CN.4/1999/16، الفقرة 7) وهي تعرض أيضاً على اللجنة التحضيرية:
    He encouraged the participants to come up with well-discussed and strong proposals that could be followed up during the rest of the International Decade of the World's Indigenous People and beyond, as well as a set of recommendations on indigenous media for the World Conference against Racism and the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had the mandate to disseminate information to indigenous communities. UN وحث المشاركين على التقدم باقتراحات جديرة بالمناقشة وقوية بحيث يمكن متابعتها خلال الفترة المتبقية من العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وما بعده، إضافة إلى مجموعة من التوصيات بشأن وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين من أجل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والمحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين، الذي يتمتع بولاية تعميم المعلومات ونشرها على مجتمعات السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more