"من أجل المساعدة المؤقتة العامة" - Translation from Arabic to English

    • for general temporary assistance
        
    On the basis of the pattern of expenditure, the Committee recommends that the resources proposed for the Office for general temporary assistance be reduced to $36,000. UN واستنادا إلى نمط الإنفاق، توصي اللجنة بخفض الموارد المقترحة للمكتب من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتصبح 000 36 دولار.
    The request of 77 new posts for 1999 would include the conversion of 13 posts from a total of 19 posts covered under the provision for general temporary assistance in the revised budget for 1998. UN وسينطوي الطلب المتعلق بوظائف جديدة عددها ٧٧ وظيفة لعام ٩٩٩١ على تحويل ٣١ وظيفة مما مجموعه ٩١ وظيفة يغطيها الاعتماد المرصود من أجل المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    For 2000, $1,500,000 was requested for general temporary assistance and $300,000 for overtime. UN كما يلزم مبلغ 000 500 1 دولار لعام 2000 من أجل المساعدة المؤقتة العامة و 000 300 دولار للعمل الإضافي.
    19. A total amount of $191,600 is requested for general temporary assistance for a Legal Officer at the P-4 level for 12 months. UN 19 - ويُطلب مبلغ مجموعه 600 191 دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة موظف قانوني برتبة ف-4 لمدة 12 شهرا.
    62. A request had been made for general temporary assistance rather than new posts. UN 62 - وأضاف قائلا إن طلبا قدم من أجل المساعدة المؤقتة العامة وليس بخصوص الوظائف الجديدة.
    The Committee has no objection to the requested provision for general temporary assistance, but this provision should be accommodated within the budget of the Tribunal and included in the performance report. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على الاعتماد المطلوب من أجل المساعدة المؤقتة العامة ولكن ينبغي استيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء.
    (b) An amount of $180,000 for general temporary assistance and overtime for security arrangements; UN )ب( مبلغ ٠٠٠ ١٨٠ دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي لتغطية ترتيبات اﻷمن؛
    IV.13. The Advisory Committee believes that the request in paragraph 9.52 for $193,400 for general temporary assistance to coordinate technical cooperation activities has not been justified. UN رابعا ١٣ - لا ترى اللجنة الاستشارية أي مبرر للطلب الوارد في الفقرة ٩-٥٢ والمتعلــق بمبلغ ٤٠٠ ١٩٣ دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتنسيق أنشطة التعاون التقني.
    The Committee points out that the strategic deployment stocks budget contains, as indicated in paragraph 31 below, an expenditure of $1.1 million for essentially the same purpose, although budgeted for general temporary assistance. UN وتشير اللجنة إلى أن ميزانية مخزون النشر الاستراتيجي تتضمن، كما توضح الفقرة 31 فيما يلي، نفقات مقدارها 1.1 مليون دولار مخصصة من الناحية الأساسية للغرض ذاته، وإن كانت قد قيدت في الميزانية من أجل المساعدة المؤقتة العامة.
    The amount of $117,000 previously requested under this heading for general temporary assistance for gardening staff during the growing season is now being requested under general operating expenses to reflect more accurately the contractual nature of the function. UN أما مبلغ ٠٠٠ ١١٧ دولار الذي سبق أن طلب تحت هذا البند من أجل المساعدة المؤقتة العامة للعاملين في الحديقة خلال فصل النمو فهي مطلوبة حاليا تحت مصروفات التشغيل العامة بحيث تعكس الطابع التعاقدي للوظيفة بدقة أكبر.
    The amount of $117,000 previously requested under this heading for general temporary assistance for gardening staff during the growing season is now being requested under general operating expenses to reflect more accurately the contractual nature of the function. UN أما مبلغ ٠٠٠ ١١٧ دولار الذي سبق أن طلب تحت هذا البند من أجل المساعدة المؤقتة العامة للعاملين في الحديقة خلال فصل النمو فهي مطلوبة حاليا تحت مصروفات التشغيل العامة بحيث تعكس الطابع التعاقدي للوظيفة بدقة أكبر.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General, at the earliest opportunity, to issue further refinements to the guidelines on the use of funds budgeted for general temporary assistance to ensure consistency of application of the relevant procedures. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يصدر في أقرب فرصة مزيدا من التفاصيل للمبادئ التوجيهية بشأن استعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية من أجل المساعدة المؤقتة العامة لضمان الانسجام في تطبيق اﻹجراءات ذات الصلة.
    In addition, a provision of $118,100, including growth of $20,000, is made for general temporary assistance to provide for maternity leave and sick leave replacements and temporary assistance during peak workload periods for the Office as a whole. UN واضافة الى ذلك، خصص اعتماد بمبلغ ١٠٠ ١١٨ دولار، بما في ذلك نمو يبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار، من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتوفير الاستعاضة عن الموظفين الغائبين في اجازات اﻷمومة وفي الاجازات المرضية، خلال فترات ذروة العمل للمكتب بأكمله.
    The post requirements are also reviewed in terms of the temporary or permanent nature of the activities involved in order to determine whether posts should be temporary, permanent or involve only funds for general temporary assistance during a short-term period. UN ويجري استعراض الاحتياجات من الوظائف أيضا من حيث طبيعة اﻷنشطة المعنية هل هي مؤقتة أو دائمة وذلك لتحديد ما إذا يجب أن تكون الوظائف مؤقتة أو دائمة أو تتطلب فقط أموالا من أجل المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة قصيرة اﻷمد.
    26B.9 A provision of $116,100 is proposed for general temporary assistance to provide for maternity leave and sick-leave replacements and temporary assistance during peak workload periods for the Office as a whole. UN ٦٢ باء-٩ يقترح ادراج مبلغ ١٠٠ ١١٦ دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتوفير الموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازات أمومة وفي اجازات مرضية ومن أجل المساعدة المؤقتة خلال فترات ذروة حجم العمل للمكتب بأكمله.
    Other staff costs 26B.9 A provision of $116,100 is proposed for general temporary assistance to provide for maternity leave and sick-leave replacements and temporary assistance during peak workload periods for the Office as a whole. UN ٦٢ باء-٩ يقترح تخصيص اعتماد بمبلغ ١٠٠ ١١٦ دولار من أجل المساعدة المؤقتة العامة لتوفير الاستعاضة عن الموظفين الغائبين في إجازات اﻷمومة وفي اﻹجازات المرضية ومن أجل المساعدة المؤقتة خلال فترات ذروة العمل للمكتب بأكمله.
    (b) For the Geneva and Nairobi Joint Appeals Boards: $133,900 and $106,900, respectively, for general temporary assistance, for eliminating the current backlog in processing and considering appeals; UN (ب) بالنسبة لمجلس الطعون المشترك في جنيف ونيروبي، اعتماد 900 133 دولار و 900 106 دولار على التوالي، من أجل المساعدة المؤقتة العامة لإنهاء تراكم العمل الحالي في تجهيز الطعون والنظر فيها؛
    A.9.67 The proposed increase of $15,000 is requested for general temporary assistance to provide the flexibility required in support of the expansion of IMDIS during peak workload periods. UN ألف-9-67 الزيادة المقترحة البالغة 000 15 دولار مطلوبة من أجل المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتوفير المرونة في دعم عملية توسيع نطاق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    A further $360,000 under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the programme budget for the biennium 2006-2007, for general temporary assistance is requested to provide temporary replacement of staff seconded to the user needs definition process. UN ومطلوب أيضا مبلغ آخر قيمته 000 360 دولار في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، من أجل المساعدة المؤقتة العامة للتعويض مؤقتا عن الموظفين المعارين لعملية تحديد احتياجات المستعملين.
    The additional requirements for general temporary assistance are attributable to the higher than projected number of international and national staff deployed to support election-related activities as well as the ongoing support for the United Nations police personnel, resulting in the projected additional expenditures for salaries and related costs and mission subsistence allowance for international staff UN تعزى الاحتياجات الإضافية من أجل المساعدة المؤقتة العامة إلى ارتفاع عدد الموظفين الدوليين والوطنيين المنتشرين من أجل دعم الأنشطة ذات الصلة بالانتخابات مقارنة بما كان متوقعا، وكذلك الدعم الجاري لأفراد شرطة الأمم المتحدة، مما أسفر عن نفقات إضافية متوقعة من أجل المرتبات والتكاليف ذات الصلة وبدل الإقامة للموظفين الدوليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more