"من أجل المشروع" - Translation from Arabic to English

    • for the project
        
    No additional resources are requested by the Secretary-General for the project in Addis Ababa. UN ولم يطلب اﻷمين العام موارد إضافية من أجل المشروع المنفذ في أديس أبابا.
    No additional resources are being requested by the Secretary-General for the project in Addis Ababa. UN ولم يطلب اﻷمين العام موارد إضافية من أجل المشروع المنفذ في أديس أبابا.
    Mr. Kang detailed several data sets that the Republic of Korea could make available to the secretariat for the project. UN وعرض السيد كانغ تفصيلا لعدة مجموعات من البيانات يمكن لجمهورية كوريا أن تتيحها للأمانة من أجل المشروع.
    The Committee was also informed that no additional resources would be required under the regular budget for the project. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمر لن يتطلب إدراج أي موارد إضافية من أجل المشروع في إطار الميزانية العادية.
    Listen, do you mind if we commandeer the guest room for the project? Open Subtitles هل تمانعى إذا إستولينا على غرفة الضيوف من أجل المشروع ؟
    I'm grateful that they approached me for the project and that you pushed me towards it. Open Subtitles أشعر بالامتنان لاتصالهم بي من أجل المشروع وقيامك بدفعي نحوه.
    If it is in the load, it means that it's important for the project. Open Subtitles إن كانت مع الحمولة فهذا يعني إنها مهمة من أجل المشروع
    The increase proposed for the project reflects these cost increases and the review of the cost-sharing formula, on which a separate report will be submitted to the General Assembly. UN والزيادة المقترحة من أجل المشروع تعكس هذه الزيادات في التكلفة ومراجعة صيغة تقاسم التكاليف التي سيقدم عنها تقرير مستقل إلى الجمعية العامة.
    The Board is also concerned that the administration's reported costs and progress for the ERP project are lacking in transparency and that the governance arrangements for the project have been ineffective. UN ويساور المجلس القلق أيضا لأن الادارة لم تتوخ الشفافية في الإبلاغ عن التكاليف والتقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع تخطيط موارد المؤسسة، ولأن الترتيبات الإدارية المتخذة من أجل المشروع تفتقر إلى الفعالية.
    The African least developed countries selected for the project are Burkina Faso, Ethiopia, the Gambia, Madagascar, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN والبلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا التي تم اختيارها من أجل المشروع هي إثيوبياوبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغامبيا ومدغشقر.
    Such a new entity, often called a “project company”, becomes the vehicle for raising funds for the project. UN ويصبح هذا الكيان الجديد الذي يسمى في كثير من الحالات " شركة المشروع " الوسيلة المستخدمة لجمع اﻷموال من أجل المشروع.
    Total 49,684 Bitas asserts that the tangible property was purchased for the project and was stored at the site. UN 46- وتفيد شركة بيتاس أنها اشترت الممتلكات المادية من أجل المشروع وأنها قامت بتخزينها في الموقع.
    6. To assist a State in establishing a hydrographic service/institute there must be a donor and a financial plan for the project. UN 6 - ولمساعدة دولة ما على إنشاء دائرة/معهد للهيدروغرافيا يجب إيجاد جهة مانحة ووضع خطة مالية من أجل المشروع.
    These, for instance, did not contain the details of action taken on a half-yearly progress report, nor of an advance given for the project or the grounds for a project revision. UN فهي لا تشتمل، مثلا، على تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذت بشأن تقرير مرحلي نصف سنوي أو بشأن سلفة ممنوحة من أجل المشروع أو بشأن أسس تنقيح المشاريع.
    Hidrogradnja originally requested compensation in the amount of US$70,766,135 for capital equipment that was purchased for the project. UN ٦٩١- كانت Hidgrogradnja قد طلبت أصلاً تعويضاً بمبلغ ٥٣١ ٦٦٧ ٠٧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن معدات رأسمالية كانت قد اشتُريت من أجل المشروع.
    (a) The hardware and software purchased for the project are not being used. UN (أ) المعدات والبرامجيات المشتراة من أجل المشروع غير مستخدمة حاليا.
    (a) The hardware and software purchased for the project are not being used. UN (أ) المعدات والبرامجيات المشتراة من أجل المشروع غير مستخدمة حاليا.
    Also, according to UNDCP, only $4.7 million has been secured to date for the project from donors and from the general-purpose fund, leaving an additional $1.4 million to be raised over the coming year. UN وقد أفاد برنامج المراقبة الدولية للمخدرات أيضا بأنه قد تم حتى الآن ضمان الحصول على 4.7 مليون دولار من أجل المشروع من مانحين ومن صندوق الأغراض الخاصة، وبذلك يتبقى مبلغ إضافي قدره 1.4 مليون دولار يتعين الحصول عليه على مدى العام القادم.
    Some of the studies commissioned for the project provided data and information for a UNU/WIDER conference in August in preparation for Habitat II. UN وقد وفرت بعض الدراسات التي أجريت من أجل المشروع بيانات ومعلومات من أجل مؤتمر مشترك بين الجامعة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية الذي يعقد في آب/اغسطس تحضيرا للموئل الثاني.
    Some of the studies commissioned for the project provided data and information for a UNU/WIDER conference in August in preparation for Habitat II. United Nations Conference on Trade and Development UN وقد وفرت بعض الدراسات التي أجريت من أجل المشروع بيانات ومعلومات من أجل مؤتمر مشترك بين الجامعة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية الذي يعقد في آب/اغسطس تحضيرا للموئل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more