This problem is, of course, exacerbated by the need to borrow available peace-keeping funds for the regular budget. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة، بالطبع، بالحاجة الى الاقتراض من اﻷموال المتاحة لحفظ السلام من أجل الميزانية العادية. |
However, the continued borrowing from the peacekeeping budget for the regular budget was a cause for concern, as were the delays in reimbursements to troop-contributing countries, especially the developing countries. | UN | واستدرك قائلا إن استمرار الاقتراض من ميزانية حفظ السلام من أجل الميزانية العادية أمر يثير القلق كما يثيره التأخر في سداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما البلدان النامية. |
The purpose of the outline was to provide Member States with a preliminary indication of the level of resources that was likely to be requested of them for the regular budget to which the outline related. | UN | والقصد من المخطط هو أن يقدم للدول الأعضاء دلالـة أولية عن مستوى الموارد التي من المحتمل أن تـُـطلب منها من أجل الميزانية العادية التي يتعلق المخطط بها. |
* Includes $12.5 million not received for the regular budget by 31 December 2004. | UN | * من بينها مبلغ 12.5 مليون دولار، لم يرد من أجل الميزانية العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Emergency conditions, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which complement the fundraising activities for the regular budget. | UN | وتفرض أحوال الطوارئ، ولا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ثقيلة على الوكالة، مما يهدد استدامة وجودة الخدمات التي تقدمها، ويستلزم اللجوء إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل تكملة أنشطة جمع الأموال من أجل الميزانية العادية. |
2 Includes $18.8 million not received for the regular budget by 31 December 2006. | UN | (2) من بينها مبلغ 18.8 مليون دولار، الذي لم يرد من أجل الميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, impose heavy operational and financial burdens on the Agency, threatening the sustainability and quality of UNRWA services and necessitating emergency appeals, which may compete with fundraising for the regular budget. | UN | وتفرض حالات الطوارئ، وخاصة في قطاع غزة والضفة الغربية، أعباء تشغيلية ومالية ضخمة على الوكالة مما يهدد استمرارية خدماتها وجودتها ويحتم إصدار نداءات طارئة، قد تنافس عملية جمع الأموال من أجل الميزانية العادية. |
1 Includes $4.9 million not received for the regular budget by 31 December 2002. | UN | (1) من بينها مبلغ 4.9 ملايين دولار، لم يرد من أجل الميزانية العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
32. These projections are based on the anticipated receipt of substantial additional cash for the regular budget and peace-keeping operations during the last three months of 1995. | UN | ٣٢ - وتستند هذه التوقعات الى ارتقاب تلقي أموال اضافية كبيرة من أجل الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من عام ١٩٩٥. |
18. With regard to the cash conservation measures adopted by the Secretary-General, the European Union was concerned about the rapid increase in borrowing from peace-keeping budgets for the regular budget. | UN | ٨١ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بتدابير حفظ النقد التي اتخذها اﻷمين العام، يساور الاتحاد اﻷوروبي القلق إزاء الزيادة المطردة في الاقتراض من ميزانيات حفظ السلام من أجل الميزانية العادية. |
UNIDO adopted euro budgeting and a single currency system of assessment for the regular budget from 2002-2003. | UN | واعتمدت اليونيدو الميزنة باليورو ونظاماً ثنائي العملة لتقدير الأنصبة المقررة من أجل الميزانية العادية اعتباراً من فترة السنتين 2002-2003. |
It is also anticipated that the Organization may have to resort to further cross-borrowing for the regular budget and the Tribunals before 31 December 2005. | UN | ولربما تضطر المنظمة أيضا، حسبما هو متوقع، إلى اللجوء إلى المزيد من عمليات الاقتراض الداخلي من أجل الميزانية العادية والمحكمتين قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
With regard to article 106, he considered that the contributions of States parties should be based on the scale of assessment used for the regular budget of the United Nations. | UN | ٩٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٦٠١ ، قال انه يرى أن تبرعات الدول اﻷطراف ينبغي أن تستند الى جدول اﻷنصبة المقررة المستخدم من أجل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة . |
Projections are based on the latest monthly information, available from 21 countries that represent the main areas of UNDCP operations, and standard salary costs used for the regular budget of the United Nations, including standard salary cost version 07/2000 for the biennium 2000-2001. | UN | وتستند الاسقاطات الى أحدث المعلومات الشهرية ، المتاحة من 21 بلدا تمثل المناطق الرئيسية لعمليات اليوندسيب والتكاليف الموحدة للمرتبات المستخدمة من أجل الميزانية العادية للأمم المتحدة، بما في ذلك التكاليف الموحدة للمرتبات ، الصيغة 07 لسنة 2000، فيما يتعلق بالفترة 1998 -1999. |
1.59 Emergency situations, especially in the Gaza Strip and the West Bank, represent a threat to the sustainability and quality of UNRWA services and call for recourse to emergency appeals, which may compete with the fund-raising for the regular budget. | UN | 1-59 وتمثل حالات الطوارئ، لا سيما في قطاع غزة والضفة الغربية، خطرا على استدامة خدمات الأونروا وجودتها، وتستدعي اللجوء إلى الاستغاثة الطارئة، التي قد تشكل عنصرا منافسا لنشاط جمع الأموال من أجل الميزانية العادية. |
Given the amount of the borrowings ($125 million for the regular budget and $41 million for the Tribunals), the Organization would no doubt be unable to return to Member States, in March 2003, the sum of $84 million in respect of closed peacekeeping missions, as it had planned. | UN | فنظرا للمبالغ المستقطعة (125 مليون دولار من أجل الميزانية العادية و 41 مليون دولار من أجل ميزانيتي المحكمتين)، لن تتمكن المنظمة بدون أي شك من أن تسدد للدول الأعضاء 84 مليون دولار في آذار/مارس 2004 تحت بند البعثات المنتهية، وذلك حسبما كان مقررا. |
26. On the other hand, the level of payments received for the regular budget by 30 April 2006 was significantly lower than in the same period of 2005, and unpaid assessed contributions were more than $200 million higher. | UN | 26 - ومن ناحية أخرى، يعد مستوى المبالغ المسددة التي تم تسلمها من أجل الميزانية العادية في 30 نيسان /أبريل 2006 أقل بكثير عن مستواه في الفترة ذاتها في عام 2005، وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة أعلى بمبلغ 200 مليون دولار. |
Projections are based on the latest monthly information, available from 19 countries that represent the main areas of UNDCP operations, and standard salary costs used for the regular budget of the United Nations, including standard salary cost version 06/1998 for the biennium 1998-1999. | UN | وتستند الاسقاطات الى أحدث المعلومات الشهرية ، المتاحة من ٩١ بلدا تمثل المناطق الرئيسية لعمليات اليوندسيب والتكاليف الموحدة للمرتبات المستخدمة من أجل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ، بما في ذلك التكاليف الموحدة للمرتبات ، الصيغة ٦٠ لسنة ٨٩٩١ فيما يتعلق بالفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ . |
10. Unlike assessments for the regular budget and the tribunals, assessments for peacekeeping are issued throughout the year as relevant decisions are taken by the General Assembly and the Security Council. Nevertheless, at the end of 2005 22 Member States had paid in full all their assessed contributions for peacekeeping operations that were then due and payable. | UN | 10 - وتصدر الاشتراكات المقررة لحفظ السلام، على عكس الاشتراكات المقررة من أجل الميزانية العادية والمحكمتين، على مدار السنة حسب ما تتخذه الجمعية العامة ومجلس الأمن من قرارات ذات صلة، ومع ذلك ففي نهاية عام 2005، كانت 22 دولة عضوا قد سددت بالكامل اشتراكاتها المقررة لعمليات حفظ السلام التي كانت مستحقة وواجبة السداد في ذلك الحين. |