"من أجل النمو" - Translation from Arabic to English

    • for Growth
        
    • for economic growth
        
    • for Sustainable Growth
        
    A more fundamental shift will occur if policies are redirected towards well-being and not growth for Growth's sake. UN وسيحدث تحول أكثر أهمية في حال أُعِيدَ توجيه السياسات نحو تحقيق الرفاه وليس تحقيق النمو من أجل النمو.
    Source : Changing Transport for Growth and Integration in Southern Africa. UN المصدر: تغير النقل من أجل النمو والاندماج في الجنوب الأفريقي.
    There is also growing recognition that resources and policies for Growth need to address the challenges of rapid urbanization. UN وهناك أيضا إقرار متزايد بأن الموارد والسياسات من أجل النمو يجب أن تتصدى لتحديات التحضر السريع.
    Making trade an engine for Growth required facilitating the exports of developing countries and building their productive capacities. UN ويتطلب جعل التجارة محركا من أجل النمو تيسير صادرات البلدان النامية وبناء قدراتها الإنتاجية.
    12. At the Washington conference, Haiti invited its international partners to agree on a new cooperation paradigm for Growth and development. UN 12 - دعت هايتي شركاءها الدوليين، في مؤتمر واشنطن، إلى الاتفاق على نموذج جديد للتعاون من أجل النمو والتنمية.
    The challenge for African countries is to sustain this increase in exports and exploit the potential of trade for Growth and poverty reduction. UN والتحدي أمام البلدان الأفريقية هو كيف يمكن استدامة هذه الزيادة في الصادرات واستغلال إمكانات التجارة من أجل النمو والحد من الفقر.
    Nevertheless, it is generally recognized that, if properly managed, globalization can be a potent force for Growth and development. UN ورغم ذلك، من المسلم به عموما أن العولمة، لو أديرت على نحو سليم، يمكن أن تمثل قوة فعالة من أجل النمو والتنمية.
    INDUSTRY for Growth INTO THE NEW MILLENIUM: UN الصناعة من أجل النمو في اﻷلفية الجديدة : مساهمات في
    Industry for Growth into the new millennium: contributions to poverty eradication and the promotion of equity. UN الصناعة من أجل النمو في اﻷلفية الجديدة: مساهمات في القضاء على الفقر وتعزيز المساواة.
    We need to free resources for Growth and the achievement of national development goals, including the Millennium Development Goals. UN ونحن بحاجة إلى تحرير الموارد من أجل النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thailand was an active member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), which was working towards achieving a borderless community by 2015 and shared the same global aspirations for Growth and prosperity in a sustainable manner. UN وتايلند عضو فعال في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تعمل على التوصل إلى مجتمع بلا حدود بحلول عام 2015، كما أن لها نفس التطلعات العالمية من أجل النمو والازدهار على نحو مستدام.
    The international community was far from fulfilling its promise to make trade an engine for Growth and poverty reduction. UN والمجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن الوفاء بوعده بجعل التجارة محركا من أجل النمو والحد من الفقر.
    On domestic resource mobilization, progress has been substantial in the wake of widespread macroeconomic improvements as well as ongoing structural reforms conducive to sustained public and private investment for Growth. UN ففيما يتعلق بتعبئة الموارد، كان التقدم كبيرا في أعقاب التحسينات الواسعة للاقتصاد الكلي، فضلا عن الإصلاحات الهيكلية الجارية المؤدية إلى الاستثمار العام والخاص الدائم من أجل النمو.
    Diversified food is essential for Growth and development. UN فالتنوع الغذائي أمر ضروري من أجل النمو والنماء.
    The broad sponsorship it received is a reflection of the vitality and relevance of the global partnership for Growth and development. UN ويعكس التأييد الواسع الذي حظي بــه المشــروع مدى حيوية وأهمية المشاركة العالمية من أجل النمو والتنمية.
    The issues of debt, capital flows and investment remained crucial to the success of international initiatives and cooperation for Growth and development. UN وقال إن قضايا الدين وتدفقات رأس المال والاستثمار مازالت حاسمة لنجاح المبادرات الدولية والتعاون من أجل النمو والتنمية.
    The Forum had discussed innovative financing for mobilization of national resources, the promotion of capital investment for Growth and transformation, new partnership designs and the creation of funds to finance adaptation to climate change. UN وناقش المنتدى موضوع التمويل المبتكر من أجل تعبئة الموارد الوطنية، والتشجيع على استثمار رؤوس الأموال من أجل النمو والتحول، وأشكال الشراكات الجديدة، وإنشاء صناديق لتمويل التكيف مع تغير المناخ.
    Given the links between employment and poverty, it would undoubtedly be worth investigating what contributions learning and vocational training make to technology transfer and the acquisition of know-how in the fight for Growth and decent work. UN وفيما يتعلق بالصلة بين العمالة والفقر، يجب دون شك أن نتساءل عن مساهمات التعلم والتدريب المهني في نقل التكنولوجيا واكتساب الدراية الفنية في الكفاح من أجل النمو والعمل اللائق.
    Colombo, 2-3 August 2008 Declaration: Partnership for Growth for Our People UN كولومبو، 2 و 3 آب/أغسطس 2008 بيان: بشأن الشراكة من أجل النمو خدمة لشعوبنا
    A Partnership for Growth for the Peoples of South Asia UN شراكة من أجل النمو خدمة لشعوب جنوب آسيا
    Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development UN مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    A reduction in indebtedness could play a vital role by releasing resources to be used for Sustainable Growth. UN ويمكن أن يلعب تخفيض المديونية دوراً حيوياً في الإفراج عن موارد سيتم استخدامها من أجل النمو المتواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more