"من أجل النهوض بالمرأة في" - Translation from Arabic to English

    • for the advancement of women in
        
    • towards the advancement of women in
        
    • for Women in
        
    • to advance women in
        
    • for the Advancement of Women at
        
    • for the development of women in
        
    • for the Advancement of Women and to
        
    • for the advancement of women within
        
    In that capacity, he was widely known for pushing for the advancement of women in developing countries through education, as he saw this as a critical step in promoting world peace. UN بهذه الصفة، عرف على نطاق واسع بالسعي من أجل النهوض بالمرأة في البلدان النامية من خلال التعليم، إذ اعتبر أن هذا يشكل خطوة حاسمة في تعزيز السلام العالمي.
    Cuba reaffirms its willingness to continue to work for the advancement of women in all spheres of society. UN ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    It also undertakes the publication of two directories - of women experts in Asia and the Pacific, and of national focal points for the advancement of women in Asia and the Pacific. UN كما تضطلع بنشر دليلين عن الخبيرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومراكز التنسيق الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In addition to existing policies, towards the advancement of women in the country, in 2008, a special committee was formed in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وبالإضافة إلى السياسات المعمول بها من أجل النهوض بالمرأة في البلد، شُكلت لجنة خاصة، في عام 2008، من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    It is hoped that the issues raised in those reports will then be incorporated into the regional plan of action for the advancement of women in Africa. UN ومن المأمول به أن يتم عندئذ إدماج المسائل التي تثيرها تلك التقارير في خطة العمل اﻹقليمية من أجل النهوض بالمرأة في افريقيا.
    The Myanmar National Committee for Women's Affairs was working for the advancement of women in 12 areas of concern outlined in the Beijing Platform for Action. UN وتعمل اللجنة الوطنية لشؤون المرأة في ميانمار من أجل النهوض بالمرأة في 12 مجالاً من مجالات الاهتمام التي حددها منهاج عمل بيجينغ.
    Female Assembly Members were evaluated based on what they had done for the advancement of women in categories such as: professional skills, overall competency, and attendance and participation in committee meetings and general sessions. UN وجرى تقييم عضوات الجمعية بالاعتماد على انجازاتهن من أجل النهوض بالمرأة في مجالات من قبيل المهارات الفنية، والكفاءات العامة، وحضور اجتماعات اللجنة ودوراتها العامة والمشاركة فيها.
    It has also reinforced the activities of the Board of Presiding Officers of the Regional Conference and has strengthened their liaison function with national machineries for the advancement of women in the region. UN كما عملت أيضا على تعزيز أنشطة مجلس موظفي المؤتمر الإقليمي وعززت من وظائف اتصالهم بالآليات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في المنطقة.
    The ACC guidance note for the resident coordinator system stresses the importance of holding consultations with and providing support to non-governmental organizations and national machinery for the advancement of women in implementation of conference agendas. UN و تؤكد المذكرة اﻹرشادية للجنة التنسيق اﻹدارية الموجهة لنظام المنسقين المقيمين أهمية إجراء المشاورات مع المنظمات غير الحكومية واﻷجهزة الوطنية وتقديم الدعم لها من أجل النهوض بالمرأة في تنفيذ جداول أعمال المؤتمرات.
    UNMIK has also focused on gender mainstreaming along sectoral/departmental lines in order to promote institutional mechanisms for the advancement of women in Kosovo. UN وركزت البعثة أيضا على إشراك المرأة في جميع الأنشطة الرئيسية للقطاعات والإدارات بغية استحداث آليات مؤسسية من أجل النهوض بالمرأة في كوسوفو.
    The Council meets once every quarter and holds hearings on the work of State and public organizations to implement the National Plan of Action for the advancement of women in the country. UN ويجتمع هذا المجلس مرة كل ثلاثة أشهر ويعقد جلسات استماع عن أعمال الدولة والمنظمات العامة فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة في البلد.
    (3) Information regarding similar programmes and grants for the advancement of women in the world. UN 3- معلومات بشأن البرامج والمنح المماثلة المقدمة من أجل النهوض بالمرأة في العالم.
    The Federation conducts staffs and finances numerous projects for the advancement of women in health, education and development and has financed attendance at Commission meetings for Federation members. UN ويوفر الاتحاد العاملين والتمويل لمشاريع عديدة من أجل النهوض بالمرأة في مجالات الصحة والتعليم والتنمية، بجانب تمويل حضور أعضائه لاجتماعات اللجنة.
    The full participation of women on an equal footing in political, economic, social and cultural life at the federal, regional and international levels must be the main goal of State policy for the advancement of women in the Russian Federation. UN ويجب أن تكون مشاركة المرأة بصورة كاملة على قدم المساواة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعد الاتحادية واﻹقليمية والدولية هي الهدف اﻷساسي من سياسة الدولة من أجل النهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي.
    36. Notes the importance of the activities undertaken by the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the advancement of women in the implementation of the Platform for Action, and encourages the strengthening of their cooperation and coordination within their respective mandates; UN ٣٦ - تلاحظ أهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تنفيذ منهاج العمل وتشجيع تعزيز التعاون والتنسيق بينهما ضمن ولايتهما؛
    In that context, members wanted to know whether cultural and religious factors were not also part of the obstacles impeding legal changes and asked for information about the participation of men in action towards the advancement of women in Chile. UN وفي هذا السياق، أعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في أن يعرفوا إن كانت العوامل الحضارية والدينية تمثل هي اﻷخرى جزءا من العقبات التي تعوق إجراء تغييرات قانونية وطلبوا معلومات عن اشتراك الرجال في اﻹجراءات المتخذة من أجل النهوض بالمرأة في شيلي.
    Statement submitted by Sociologists for Women in Society, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة علماء الاجتماع من أجل النهوض بالمرأة في المجتمع، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Within that context, the sub-regional conference of senior government experts from Central and Western Europe on the implementation of the Beijing Platform for Action, which was held in Bucharest from 12 to 14 September 1996, stressed the importance of mechanisms of action undertaken to advance women in society, which would represent a genuine guarantee of equality between all citizens, in accordance with article 2 of the Constitution of Romania. UN وفي هذا السياق، أبرز المؤتمر دون الاقليمي لكبار الخبراء الحكوميين ﻷوروبا الوسطى والشرقية بشأن تنفيذ خطة عمل بيجين، الذي عقد في بخاريست، من ١٢ إلى ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، أهمية آليات العمل المضطلع به من أجل النهوض بالمرأة في المجتمع، التي تمثل ضمانا حقيقيا للمساواة بين جميع المواطنين، طبقا للمادة ٢ من دستور رومانيا.
    Contributions pledged or paid to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women at the 2006 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006 لإعلان التبرعات
    There is also a budgetary provision for the development of women in the provinces under the women and youth code. UN وهناك أيضا اعتمادات في الميزانية من أجل النهوض بالمرأة في المقاطعات بموجب قانون المرأة والشباب.
    5. Urges the Secretary-General to appoint, as expeditiously as possible, a Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and to fill the existing vacancies in order to permit the Institute to carry out its mandate; UN ٥ - تحث اﻷمين العام على تعيين مدير للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أسرع وقت ممكن وملء الشواغر الحالية لكي يتمكن المعهد من تنفيذ ولايته؛
    The priority theme of the fifty-sixth meeting of the Commission on the Status of Women, the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges, is a major challenge facing those working for the advancement of women within both national and international contexts. UN والموضوع ذو الأولوية للاجتماع السادس والخمسين للجنة وضع المرأة، وهو التمكين للمرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع، وفي التنمية والتحديات الراهنة، يمثل تحديا رئيسيا يواجه العاملين من أجل النهوض بالمرأة في السياقين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more