"من أجل الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • for migration
        
    • to migrate
        
    Partnerships for migration and human development: shared prosperity -- shared responsibility UN شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك مسؤولية مشتركة
    The Forum focused on partnerships for migration and human development. UN وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية.
    Euro-African Partnership for migration and Development UN الشراكة الأوروبية الأفريقية من أجل الهجرة والتنمية
    With businesses closing down, employers requesting fewer foreign workers and governments halting the recruitment of new foreign labour, many people will take greater risks to migrate. UN ومع توقف نشاط منشآت تجارية وانخفاض طلب المستخدِمين على العمالة الأجنبية وتوقف الحكومات عن توظيف عمالة أجنبية جديدة، فإن الكثيرين سيجازفون بقدر أكبر من أجل الهجرة.
    198. Many people risk their lives to migrate clandestinely by sea from one country to another (see paras. 89-97 above). UN 198 - يخاطر كثيرون بأرواحهم من أجل الهجرة سرا عن طريق البحر من بلد إلى آخر (انظر الفقرات 89 - 97 أعلاه).
    The majority of delegations that took the floor addressed the critical importance of solutions, including through the exploration of existing human mobility schemes for migration. UN وأشارت غالبية الوفود التي أخذت الكلمة إلى الأهمية الحاسمة للتوصل إلى حلول، ومنها استكشاف ما هو قائم من نُظُم في مجال التحركات البشرية من أجل الهجرة.
    Partnerships for migration and human development: shared prosperity -- shared responsibility UN إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    6.1 Round table 1: partnerships for migration and human development: shared prosperity -- shared responsibility UN 6-1 جلسة المائدة المستديرة 1: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    Mexico promoted inclusion and transparency and engaged all stakeholders in developing the conceptual framework of the debates on Partnerships for migration and human development: shared prosperity - shared responsibility. UN وقد عززت المكسيك الشمول والشفافية وأشركت جميع الأطراف المعنية في وضع الإطار المفاهيمي للمناقشات بشأن الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    SESSION " PARTNERSHIPS for migration AND HUMAN DEVELOPMENT: SHARED PROSPERITY, SHARED RESPONSIBILITY " UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    Partnerships for migration and human development UN الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية
    In that context, reference was made to the Euro-African Ministerial Conference on Partnership for migration and Development, held in Rabat in July 2006. UN وأشير في هذا السياق إلى المؤتمر الوزاري الأوروبي-الأفريقي بشأن الشراكة من أجل الهجرة والتنمية المعقود في الرباط في تموز/يوليه 2006.
    Perceptions about the roles of women and men, relationships within households and resource allocations determined the ability of women to make migration decisions autonomously, to contribute to decision-making on migration within the household and to access resources for migration. UN وتساهم التصورات القائمة بشأن دور المرأة والرجل والعلاقات داخل الأسر المعيشية وتوزيع الموارد في تحديد قدرة المرأة على اتخاذ قرار الهجرة بطريقة مستقلة ومشاركتها في صنع القرار بشأن الهجرة داخل الأسرة المعيشية والوصول إلى الموارد اللازمة من أجل الهجرة.
    Perceptions about the roles of women and men, relationships within households and resource allocations determined the ability of women to make migration decisions autonomously, to contribute to decision-making on migration within the household and to access resources for migration. UN وتساهم التصورات القائمة بشأن دور المرأة والرجل والعلاقات داخل الأسر المعيشية، وتوزيع الموارد، في تحديد قدرة المرأة على اتخاذ قرار الهجرة بطريقة مستقلة، ومشاركتها في صنع القرار بشأن الهجرة داخل الأسرة المعيشية والوصول إلى الموارد اللازمة من أجل الهجرة.
    Perceptions about the roles of women and men, relationships within households and resource allocations determined the ability of women to make migration decisions autonomously, to contribute to decision-making on migration within the household and to access resources for migration. UN وتساهم التصورات القائمة بشأن دور المرأة والرجل والعلاقات داخل الأسر المعيشية، وتوزيع الموارد، في تحديد قدرة المرأة على اتخاذ قرار الهجرة بطريقة مستقلة، ومشاركتها في صنع القرار بشأن الهجرة داخل الأسرة المعيشية والوصول إلى الموارد اللازمة من أجل الهجرة.
    The Office contributed to the organization of a Global Migration Group Practitioners Symposium on the theme " Overcoming barriers: building partnerships for migration and human development " , held in Geneva on 27 and 28 May 2010. UN وأسهمت المفوضية في تنظيم ندوة للممارسين في الفريق العالمي المعني بالهجرة عن موضوع " تخطي الحواجز: إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية " عقدت في جنيف يومي 27 و 28 أيار/مايو 2010.
    In his view, the Forum's central theme " Partnerships for migration and development: shared prosperity-shared responsibility " is momentous. UN ويرى أن الموضوع المحوري للمنتدى، وهو " إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية: رفاه مشترك - مسؤولية مشتركة " ، يكتسي أهمية بالغة.
    The overarching theme of Partnerships for migration and human development: shared prosperity -- shared responsibility guided both the government and civil society components of the meeting. UN وقد استرشد كل من العناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في الاجتماع، بالموضوع الرئيسي للاجتماع، ألا وهو الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    65. Turning to the issue of trafficking in human beings, he said that United States legislation was encouraging large numbers of Cubans to take life-threatening risks to migrate to the United States. UN 65 - وانتقل إلى مسألة الاتجار بالبشر، فقال إن تشريعات الولايات المتحدة تشجع أعداداً كبيرة من الكوبيين على ركوب المخاطر المهلكة من أجل الهجرة إلى الولايات المتحدة.
    29. When Viet Nam opened up its economy to the world market it built irrigation canals and provided subsidies for farmers to migrate to the central highlands and other upland areas in the 1980s and 1990s. UN 29 - وعندما فتحت فييت نام اقتصادها للسوق العالمية، بنت قنوات للري وقدمت إعانات للمزارعين من أجل الهجرة إلى المرتفعات الوسطى وغيرها من المناطق المرتفعة في الثمانينات والتسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more