"من أجل الوقاية من" - Translation from Arabic to English

    • for the prevention of
        
    • for the prevention and control of
        
    • for preventing
        
    • in order to prevent
        
    • for prevention of
        
    • to protect against
        
    Has directed student research and social interaction for the prevention of goitre and thyroid cancer. UN أشرفت على بحوث الطلبة والتفاعل الاجتماعي من أجل الوقاية من تضخم الغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية.
    for the prevention of HIV/AIDS the youth have taken the initiative to voluntarily or forcedly expose the impact. UN وقد أخد الشباب زمام المبادرة من أجل الوقاية من مرض الإيدز أو العدوى بفيروسه بالكشف عن تأثيره طوعا أو كرها.
    Some caution was expressed concerning the development of self-esteem for the prevention of drug abuse. UN وأُبدي بعض الحذر فيما يتعلق بتنمية الاعتزاز بالذات من أجل الوقاية من تعاطي العقاقير.
    It is my sincere desire that we, as an international community, continue our alliance to work more closely for the prevention and control of NCDs. UN إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Therefore, comprehensive responses in all sectors for the prevention and control of non-communicable diseases need to be strengthened and resources should be allocated to implementation with a focus on the rising risks and burden of such diseases. UN ومن ثم، يتعين تعزيز الاستجابات الشاملة لجميع القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وينبغي تخصيص موارد للتنفيذ مع التركيز على المخاطر والأعباء المتزايدة المترتبة على هذه الأمراض.
    A global strategy for preventing and managing risks at the human-animal interface - Cooperation is important particularly for predictions, prevention and response UN استراتيجية عالمية من أجل الوقاية من المخاطر وإدارتها على مستوى التفاعل القائم بين الإنسان والحيوان.
    We are also carrying out an aggressive policy to educate people in order to prevent the disease and promote safe sexual practices. UN كما أننا ننفذ سياسة نشطة جدا لتوعية السكان من أجل الوقاية من المرض وتعزيز الممارسات الجنسية المأمونة.
    Oversight and coordination of health and safety policies and training programmes for prevention of injuries and illness UN الإشراف على السياسات وبرامج التدريب المتعلقة بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل الوقاية من الإصابات والأمراض
    Switzerland underscores the importance of information and communications technology and encourages the provision and facilitation of affordable access, particularly for disenfranchised youth -- especially in developing countries -- while taking steps to protect against related risks. UN تشدد سويسرا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشجع توفير وإتاحة الوصول إلى المعلومات وتيسيره، ولا سيما بالنسبة للشباب المحرومين، خصوصا في البلدان النامية، مع اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل الوقاية من المخاطر ذات الصلة.
    A programme was put under way to strengthen public neonatology services for the prevention of retinopathy of prematurity; this programme currently extends to 30 public hospitals in 20 provinces. UN وشُرع في تنفيذ برنامج لتعزيز خدمات طب الولدان العامة من أجل الوقاية من اعتلال شبكية العين المبكر. ويشمل هذا البرنامج حالياً 30 مستشفى من المستشفيات العامة في 20 مقاطعة.
    It also focused its activities on developing and implementing educational curriculum for the prevention of drug and alcohol dependency, reflecting different cultures and languages. UN وركزت أيضا أنشطتها على تطوير وتنفيذ المناهج التعليمية من أجل الوقاية من إدمان المخدرات والكحول، مما يعكس ثقافات ولغات مختلفة.
    Approximately 1,000 juvenile guidance officials worked at the centres in close cooperation with schools, child counselling centres and other relevant institutions and organizations to implement comprehensive measures for the prevention of juvenile delinquency. UN ويعمل في المراكز نحو 000 1 من مرشدي الأحداث بتنسيق وثيق مع المدارس ومراكز توجيه الطفل وغيرها من المؤسسات والمنظمات ذات الصلة لتنفيذ تدابير شاملة من أجل الوقاية من جنوح الأحداث.
    Brazil and Viet Nam are examples of countries in which UNDCP is involved in successful comprehensive programmes for the prevention of HIV linked to drug abuse. UN وتعتبر البرازيل وفييت نام من أمثلة البلدان التي يشترك فيها البرنامج المذكور بنجاح في برامج شاملة من أجل الوقاية من نقص المناعة البشرية المتصل بتعاطي المخدرات.
    305. Design of a National Strategy of the IEC for the prevention of AIDS in the country. UN ٢٩٤ - ويجري وضع استراتيجية وطنية من أجل الوقاية من اﻹيدز في البلد.
    14. The Government drafted and has been implementing since 2001 its policy for the prevention of HIV/AIDS. UN 14- وقد صاغت الحكومة سياساتها من أجل الوقاية من فيروس الإيدز/مرض الإيدز، وهي تنفذها منذ 2001.
    The Government, UNDP, the World Health Organization, and the relevant United Nations agencies will jointly develop an effective strategy for the prevention and control of HIV/AIDS in the country. UN وستشترك الحكومة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، في وضع استراتيجية فعالة من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومكافحته في البلد.
    35. UNICEF, WHO and other partners developed a Global Action Plan for the prevention and control of Pneumonia, in the context of a comprehensive child survival strategy, aiming to scale up integrated interventions. UN 35 - ووضعت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مع شركاء آخرين، في سياق استراتيجية شاملة لبقاء الطفل، خطة عمل عالمية من أجل الوقاية من الالتهاب الرئوي ومراقبته بهدف توسيع نطاق المبادرات المتكاملة.
    The new Health 2020 strategic document and the Action Plan for implementation of the European Strategy for the prevention and control of Non-communicable Diseases 2012-2016 should become our signposts. UN ومن الجدير بالذكر أن الوثيقة الجديدة لاستراتيجية الصحة لعام 2020، وخطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الأوروبية 2012-2016 من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أصبحتا معالم لدينا.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization on options for strengthening and facilitating multisectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير العمل في العديد من القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق إقامة الشراكات الفعالة
    The national health service, through health networks, was engaged in action for the prevention and control of HIV/AIDS and tuberculosis. UN وتعكف الخدمات الصحية الوطنية، من خلال الشبكات الصحية، على العمل من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل ومكافحتهما.
    A number of countries are now developing or have national strategies in place for preventing HIV among young people. UN ويضع عدد من البلدان، أو لديه حاليا، استراتيجيات وطنية من أجل الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Guinea also planned to stimulate its agricultural production of export products and to strengthen both public and private sector support for agricultural infrastructure in order to prevent costly post-harvest losses. UN 59 - وتخطط غينيا أيضاً لتشجيع الإنتاج الزراعي من منتجات التصدير، وتعزيز دعم القطاعين العام والخاص للبنية الأساسية الزراعية من أجل الوقاية من الخسائر المكلفة بعد الحصاد.
    WHO's Goma experience in this field will be utilized for prevention of outbreak and for treatment. UN وسيستفاد من الخبرة التي اكتسبتها منظمة الصحة العالمية في هذا الميدان في مدينة غوما من أجل الوقاية من انتشار اﻷمراض ومعالجتها.
    She therefore called on the international community to pay greater attention to the problems of commodity-exporting countries. The solution required two-track action involving long-term assistance for national efforts to diversify and short- and medium-term assistance to find a just solution to protect against commodity price deterioration. UN ولذلك فقد دعت المجتمع الدولي إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمشكلات البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية، مشيرة إلى أن الحل يتطلب اتخاذ إجراءات من مسارين ينطويان على توفير المساعدات الطويلة الأمد للجهود الوطنية الرامية إلى التنويع والمساعدة القصيرة والمتوسطة الأجل من أجل العثور على حل عادل من أجل الوقاية من تدهور أسعار السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more