Meanwhile I call on the international community to extend financial support on a voluntary basis for institution-building and cooperation projects in the area of human rights that could be implemented with the participation of United Nations agencies and programmes, by the human rights verification mission whose establishment is recommended in the present report. | UN | وفي غضون ذلك فإنني أدعو المجتمع الدولي الى تقديم الدعم المالي على أساس طوعي من أجل بناء المؤسسات ومشاريع التعاون التي يمكن أن تنفذ في مجال حقوق الانسان بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها من جانب بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان التي يوصى بإنشاءها في هذا التقرير. |
She praised, in particular, its role as a policy forum and the support it provided for institution-building and other forms of technical cooperation and assistance in the field of industrialization. | UN | وأشادت بوجه خاص بدور اليونيدو كمنتدى للسياسات وبالدعم الذي تقدمه من أجل بناء المؤسسات وغير ذلك من أشكال التعاون التقني والمساعدة في مجال التصنيع. |
Stressing the importance of mobilizing national and international resources for institution-building and cooperation projects intended to strengthen the Guatemalan system for the protection of human rights, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل بناء المؤسسات وتنفيذ المشاريع التعاونية بهدف تعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق اﻹنسان، |
This situation called for special efforts to build the Palestinian institutions in a non-stop process. | UN | وأشار إلى أن هذا الوضع يتطلب بذل جهود خاصة من أجل بناء المؤسسات الاقتصادية وتدعيمها في إطار عملية متواصلة. |
II. National action for institutional and administrative capacity-building | UN | ثانيا - العمل الوطني من أجل بناء المؤسسات والقدرة اﻹدارية |
This should from now on become part of the policy debate between the Governments of such countries and international financial institutions/the donor community, with a focus on mobilizing substantial resources for institution building in fiscal management within a strong governance framework. | UN | وينبغي أن يصبح هذا الموضوع من الآن فصاعداً جزءاً من نقاش السياسات بين حكومات هذه البلدان والمؤسسات المالية الدولية/مجتمع المانحين، على أن يكون التركيز منصباً على تعبئة موارد كبيرة من أجل بناء المؤسسات في مجال تنظيم الشؤون الضريبية في إطار إداري قوي. |
The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners, and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms of the subregional economic communities. | UN | وسوف تعزز المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون والتكامل وتسهل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفر الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات في الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية. |
It serves as the focal point at Headquarters for facilitating and supporting technical cooperation to meet priority needs of developing country Member States and those with economies in transition, for institution-building and human resource development. | UN | وهي بمثابة مركز تنسيق في المقر لتيسير ودعم التعاون التقني لتلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية من الدول اﻷعضاء وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك من أجل بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية. |
This chapter also gives illustrative examples of the assistance the United Nations system is currently providing, or planning to provide, for institution-building. | UN | ١٨ - ويتضمن هذا الفصل أيضا أمثلة إيضاحية على المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر، أو التي تعتزم تقديمها، من أجل بناء المؤسسات. |
It serves as the focal point at Headquarters for facilitating and supporting technical cooperation to meet priority needs of developing country Member States and those with economies in transition, for institution-building and human resource development. | UN | وهي بمثابة مركز تنسيق في المقر لتيسير ودعم التعاون التقني لتلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية من الدول اﻷعضاء وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك من أجل بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية. |
Recognizing the valuable assistance rendered over the years by the Programme to disadvantaged students in South Africa, its support for institution-building in that country and the measures it has taken to ensure that commitments made with regard to educational and training assistance can be met in full, | UN | وإذ تعترف بالمساعدة القيمة التي قدمها البرنامج على مر السنوات للطلاب المحرومين في جنوب أفريقيا، وبما قدمه من دعم من أجل بناء المؤسسات في ذلك البلد، وما اتخذه من تدابير لضمان الوفاء التام بالالتزامات المتصلة بتقديم المساعدة التعليمية والتدريبية، |
The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms of in support of the African Development Forum process as well as other frameworks established by the subregional economic communities and the African Union. | UN | وسوف تعزز المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون والتكامل وتسهل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفر الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات دعما لعملية منتدى التنمية الأفريقي بالإضافة إلى الأطر الأخرى التي أنشأتها الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي. |
The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners, and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms in support of the African Development Forum process as well as other frameworks established by the subregional economic communities and the African Union. | UN | وستقوم هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتعزيز التعاون والتكامل وتسهيل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفير الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات دعما لعملية منتدى التنمية الأفريقي بالإضافة إلى الأطر الأخرى التي أنشأتها الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي. |
This should from now on become part of the policy debate between the Governments of such countries and international financial institutions/the donor community, with a focus on mobilizing substantial resources for institution-building in fiscal management within a strong governance framework. | UN | وينبغي أن يصبح هذا الموضوع من الآن فصاعداً جزءاً من نقاش السياسات بين حكومات هذه البلدان والمؤسسات المالية الدولية/مجتمع المانحين، على أن يكون التركيز منصباً على تعبئة موارد كبيرة من أجل بناء المؤسسات في مجال تنظيم الشؤون الضريبية في إطار إداري قوي. |
12. In addition, participants emphasized the necessity of ensuring harmonization and greater cooperation among African development agencies, through the implementation of a multidisciplinary approach that would prioritize capacity development for institution-building and economic development. | UN | ١٢ - وإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على ضرورة ضمان المواءمة والمزيد من التعاون فيما بين وكالات التنمية الأفريقية، من خلال تنفيذ نهج متعدد التخصصات يُعطي الأولوية لتطوير القدرات من أجل بناء المؤسسات والتنمية الاقتصادية. |
This situation called for special efforts to build the Palestinian institutions in a non-stop process. | UN | وأشار إلى أن هذا الوضع يتطلب بذل جهود خاصة من أجل بناء المؤسسات الاقتصادية وتدعيمها في إطار عملية متواصلة. |
This situation called for special efforts to build the Palestinian institutions in a non-stop process. | UN | وأشار إلى أن هذا الوضع يتطلب بذل جهود خاصة من أجل بناء المؤسسات الاقتصادية وتدعيمها في إطار عملية متواصلة. |
UNCTAD also provided assistance to members of the Southern African Customs Union in their negotiations with the European Free Trade Area, and to SADC for institutional and capacity-building on services trade. | UN | وقدّم الأونكتاد المساعدة أيضا إلى أعضاء الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في مفاوضاتهم مع المنطقة الأوروبية للتجارة الحرة، وإلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل بناء المؤسسات وبناء القدرات في مجال تجارة الخدمات. |
In collaboration with the Anti-Trafficking National Coalition, IOM also helps to prosecute traffickers and promote the participation of an active community and private sector to strengthen the local network in order to defend victims of trafficking and provides assistance for institutional capacity-building in Nicaragua to ensure victims' access to justice. | UN | كما تساعد المنظمة، بالتعاون مع الائتلاف الوطني لمكافحة الاتجار، على ملاحقة المتاجرين وتعزز مشاركة المجتمعات والقطاع الخاص على نحو نشط في تعزيز الشبكة المحلية بغرض الدّفاع عن ضحايا الاتجار وتقديم المساعدة من أجل بناء المؤسسات في نيكاراغوا لكفالة وصول الضحايا إلى العدالة. |