"من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • for gender equality
        
    • to achieve gender equality
        
    • for achieving gender equality
        
    • on gender equality
        
    • towards gender equality
        
    • in the achievement of gender equality
        
    • for the achievement of gender equality and
        
    • in achieving gender equality
        
    • towards achieving gender equality
        
    • to promote gender equality
        
    • to realize gender equality
        
    • of the Gender Equality
        
    • to achieve gender parity
        
    • to achieving gender equality
        
    • towards the implementation of gender equality
        
    Representatives of the Association attended and lobbied for gender equality and the empowerment of women. UN حضرها ممثلون عن الجمعية وحشدوا الدعم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Paid paternal leave has been introduced to help combine family and professional life, and this with respect for gender equality. UN وتم إقرار اﻹجازة الوالدية لكي تساعد على المزاوجة بين الحياة اﻷسرية والمهنية، وذلك من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The opportunity to enhance the links between the two bodies would no doubt strengthen their joint efforts at the international level for gender equality and the elimination of all forms of discrimination against women. UN ومما لا شك فيه أن فرصة تعزيز العلاقات بين الهيئتين من شأنه أن يعزز جهودهما على الصعيد الدولي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It welcomed the methods and strategies employed in promoting the rights of the child and noted steps taken to achieve gender equality. UN ورحبت بالأساليب والاستراتيجيات المستخدمة لتعزيز حقوق الطفل ولاحظت الخطوات المتخذة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    It also considered further actions and initiatives for achieving gender equality in the new millennium. UN كما نظرت في الإجراءات والمبادرات الأخرى التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في الألفية الجديدة.
    Such collaboration between users and producers of data clarified their respective needs and constraints, encouraged the development of new methodological approaches and increased accountability of all actors for gender equality. UN وقد سمح هذا التعاون بين مستخدمي البيانات ومنتجيها بإيضاح احتياجات الجانبين، وشجع على استحداث أساليب منهجية وزيادة مساءلة كافة الجهات الفاعلة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    We must continue to fight for gender equality and to empower women. UN وعلينا أن نواصل المعركة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة تمكين المرأة.
    The preliminary results show that there has been a major breakthrough for gender equality work within the PES, which has also had a positive impact in connection with the combat against bottlenecks on the labour market. UN وتبيِّن النتائج الأوَّلية حدوث انفراجة رئيسية في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الدائرة العامة للعمل مما كان له أيضاً تأثير إيجابي في التصدي للاختناقات التي يتعرض لها سوق العمل.
    The effectiveness of quotas and other temporary special measures depends upon accompanying efforts to build constituencies for gender equality and hold leaders to account. UN وتتوقف فعالية المحاصصة والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى على بذل المساعي المواكبة لبناء دوائر المؤازرة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومحاسبة القيادات.
    Increased action and accountability of United Nations system leadership for gender equality UN زيادة عمل ومسؤولية قيادة منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    A call for gender equality for refugees and stateless persons UN نداء من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية
    Furthermore, the Government was finalizing a cross-sectoral action plan for gender equality. UN والحكومة علاوة على ذلك بصدد وضع اللمسات الأخيرة لخطة عمل شاملة متعددة القطاعات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Goal 3. The Centre works to achieve gender equality including on teen relationship violence. UN الهدف 3: يعمل المركز من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويشمل العنف في العلاقة بين المراهقين.
    Global partnerships were needed to achieve gender equality and gender justice. UN وأضاف أنه لا بد من إقامة الشراكات العالمية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحقيق العدل بينهما.
    They also recognized that gender mainstreaming was a key strategy for achieving gender equality. UN كما اعترفوا بأن تعميم مراعاة المسائل الجنسانية هو استراتيجية رئيسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    42. This is an NGO working on gender equality in the educational field and combating illiteracy. UN 42- منتدى المربين القمريين هو منظمة غير حكومية تعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم ومكافحة الأمية.
    It noted the efforts towards gender equality and combating gender-based violence. UN ولاحظت الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Deeply convinced that the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly are important contributions to the advancement of women worldwide in the achievement of gender equality and must be translated into effective action by all States, the United Nations system and other organizations concerned, as well as by non-governmental organizations, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تشكل مساهمات مهمة في عملية النهوض بالمرأة على صعيد العالم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويجب ترجمتها إلى عمل فعال من قبل جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، وكذلك من قبل المنظمات غير الحكومية،
    Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decision-making throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, UN وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة،
    The declaration had emphasized the synergy between the Convention and the Beijing Declaration and Platform for Action in achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأكد الإعلان على تآزر الاتفاقية وإعلان ومنهاج عمل بيجين من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    INSTRAW is committed to continuing to work towards becoming a recognized leader in strategic and innovative approaches towards achieving gender equality and making a difference in women's lives by focusing on four strategic areas: applied research, information sharing and dissemination, capacity-building, and its own institutional development. UN والمعهد ملتزم بمواصلة العمل من أجل أن يصبح كيانا رائدا معترفا به في مجال المبادرات الاستراتيجية والابتكارية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين حياة النساء عن طريق التركيز على مجالات استراتيجية أربعة: البحوث التطبيقية، وتبادل المعلومات ونشرها، وبناء القدرات وتحقيق تطوره المؤسسي.
    The Government was coordinating efforts to promote gender equality among all ministries. UN وتتولى الحكومة تنسيق الجهود بين مختلف الوزارات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Ministerial round tables on priorities for future action to realize gender equality, the empowerment of women and the human rights of women and girls UN اجتماعات مائدة مستديرة وزارية بشأن أولويات العمل في المستقبل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات
    For the achievement of gender equality is particular important that in the planning and implementation of budget of line ministries, funds are allocated for an accelerated and more efficient integration of the Gender Equality into processes already underway. UN من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين يكون من المهم بشكل خاص، لدى تخطيط وتنفيذ ميزانية الوزارات، أن تُخصص أموال لإدماج المساواة بين الجنسين بشكل سريع وأكثر فعالية في العمليات الجارية فعلا.
    In doing so, efforts to achieve gender parity in education and synergy with other sectors including health, water and sanitation, need to be pursued. UN وعند القيام بذلك، يتعين السعي لبذل الجهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم والتآزر مع قطاعات أخرى تشمل الصحة والمياه والمرافق الصحية.
    Sexual and reproductive rights are indivisible, inalienable, interrelated human rights that are fundamental to achieving gender equality and human development. UN فالحقوق الجنسية والإنجابية تندرج ضمن حقوق الإنسان المترابطة غير القابلة للتصرف أو التجزئة والتي تعتبر أساسية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية.
    With regard to particular issues, the Committee called for measures directed towards the implementation of gender equality in employment, gender-sensitive poverty eradication strategies, and measures to address various forms of violence against women. UN وفيما يتعلق بقضايا معينة، دعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال العمل، ووضع استراتيجيات للقضاء على الفقر تراعي الاعتبارات الجنسانية، واتخاذ تدابير للتصدي لمختلف أشكال العنف الموجه ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more