"من أجل تعزيز وحماية جميع" - Translation from Arabic to English

    • for the promotion and protection of all
        
    • to promote and protect all
        
    The High Commissioner had introduced new working methods designed to foster a global partnership for the promotion and protection of all human rights. UN وأرسى المفوض السامي أساليب جديدة للعمل ترمي إلى تحبيذ قيام شراكة عالمية من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    Judge Pillay brings personal experience, knowledge and the courage to fight for the promotion and protection of all human rights, including the right to development. UN تتوفر للقاضية بيلاي الخبرة الشخصية والمعرفة والشجاعة مما يمكنها من الكفاح من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Reaffirming the importance of the observance of the purposes and principles of the Charter of the United Nations for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all persons in all countries of the world, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في كل بلدان العالم،
    (1) Japan has consistently made efforts and implemented concrete measures to promote and protect all human rights and fundamental freedoms in Japan. UN 1 - تقوم اليابان بجهود متسقة، وتنفذ تدابير ملموسة، من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية في اليابان.
    He listed the numerous laws enacted by Argentina to promote and protect all children, including the children of migrants. UN وذكر القوانين العديدة التي سنّتها الأرجنتين من أجل تعزيز وحماية جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال المهاجرين.
    The six core United Nations human rights treaties and their protocols formed a solid and comprehensive legal basis for the promotion and protection of all human rights. UN وهي تعتبر أن المعاهدات اﻷساسية الست لﻷمم المتحدة وبروتوكولاتها في ميدان حقوق اﻹنسان تشكل أساساً قانونياً متيناً وشاملاً من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner was specifically entrusted with the responsibility of enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights. UN 66- وعهد إلى المفوض السامي بوجه خاص بمسؤولية دفع التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    " (i) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights; UN " )ط( تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان؛
    12. Requests the High Commissioner to enhance international cooperation for the promotion and protection of all human rights and to engage in a dialogue with all Governments in the implementation of her mandate with a view to securing respect for all human rights; UN 12- يرجو من المفوضة السامية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وإجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذاً لولايتها بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان؛
    12. Requests the High Commissioner to enhance international cooperation for the promotion and protection of all human rights and to engage in a dialogue with all Governments in the implementation of her mandate with a view to securing respect for all human rights; UN 12- يرجو من المفوضة السامية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وإجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذاً لولايتها بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان؛
    12. Requests the High Commissioner to enhance international cooperation for the promotion and protection of all human rights and to engage in a dialogue with all Governments in the implementation of her mandate with a view to securing respect for all human rights; UN 12- يرجو من المفوضة السامية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وإجراء حوار مع جميع الحكومات تنفيذاً لولايتها بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان؛
    (b) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights, UN (ب) تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    (e) The importance of international cooperation for the promotion and protection of all human rights, including economic, social and cultural rights; UN )ﻫ( أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (b) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights, UN (ب) تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    (b) Enhancing international cooperation for the promotion and protection of all human rights, UN (ب) تدعيم التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    157. In only two years of existence and while pursuing an intensive agenda of activities, the Office of the High Commissioner for Human Rights has already become a solidly established institution, forging a new and more optimistic era of cooperation for the promotion and protection of all human rights. UN ٧٥١- في فترة وجود لا تتجاوز العامين ومع تنفيذ برنامج مركز لﻷنشطة، أصبح مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالفعل مؤسسة راسخة تنشئ عهداً جديداً وأكثر تفاؤلاً للتعاون من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    Promote and strengthen international cooperation for the promotion and protection of all human rights and basic freedoms, in accordance with the goals and principles set out in the Universal Declaration of Human Rights and in international law. UN 72 - نشجع ونعزز التعاون الدولي من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفقا للأهداف والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي القانون الدولي.
    87. The new Human Rights Council should work for the promotion and protection of all human rights in a cooperative manner, while adopting a proactive approach to situations of armed conflict and foreign occupation. UN 87- وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان الجديد ينبغي أن يعمل من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بأسلوب تعاوني، مع اعتماد نهج تفاعلي إزاء حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    The effective treatment and mainstreaming of cross-cutting human rights issues is crucial to the Commission's efforts to promote and protect all internationally recognized human rights standards in an integrated manner, and the special procedures should implement the Commission's guidance in this regard in a serious, responsive fashion, backed up by adequate support from OHCHR. UN إن علاج وتوجيه قضايا حقوق اﻹنسان المتداخلة على نحو فعال هو أمر جوهري لجهود اللجنة من أجل تعزيز وحماية جميع معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا بشكل متكامل، وينبغي للاجراءات الخاصة أن تنفﱢذ توجيه اللجنة في هذا الصدد بطريقة جادية ومستجيبة، يساندها دعم ملائم من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    However, several highly publicized episodes over the last few years have highlighted the need to focus attention on measures to foster tolerance and understanding, and to reinforce global efforts to promote and protect all the human rights of all people. UN 9- بيد أن بعض الحلقات من الأحداث التي اشتهرت كثيراً على مدى السنوات القلائل الأخيرة قد سلط الضوء على ضرورة تركيز الاهتمام على التدابير الرامية إلى تعزيز التسامح والتفاهم، ودعم الجهود العالمية المبذولة من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للشعوب كافة.
    (c) Increased outreach in the provision of mutually agreed assistance, including to remote areas, through advisory services and technical cooperation, to promote and protect all human rights UN (ج) زيادة التوعية في مجال تقديم المساعدة المتفق عليها، بما في ذلك إلى المناطق النائية، من خلال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more