The aim of the Council was the enhancement of institutional support for gender mainstreaming and gender equality. | UN | وتمثَّل هدف المجلس في تعزيز الدعم المؤسسي من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين. |
Both committees endorsed the proposed system-wide policy and strategy for gender mainstreaming. | UN | وأقرت اللجنتان السياسية والاستراتيجية المقترحتين على نطاق المنظومة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Common senior management training could prove a particularly valuable vehicle also for gender mainstreaming. | UN | وقد يوفر تدريب أفراد الإدارة العليا عموما أداة تتسـم بقيمـة خاصة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيضا. |
8. Further welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries to mainstream a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; | UN | 8 - ترحب كذلك بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛ |
The subprogramme also collaborated with other subprogrammes within ECLAC to mainstream gender into the Commission and produce common products benefitting from the work carried out by several subprogrammes. | UN | وتعاون البرنامج الفرعي أيضاً مع البرامج الفرعية الأخرى داخل اللجنة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في اللجنة وإعداد منتجات مشتركة يُستفاد فيها من العمل الذي تقوم به عدة برامج فرعية. |
Follow-up workshops will be held in capacity-building and the development of competency in gender mainstreaming. | UN | وستعقد حلقات عمل على سبيل المتابعة في إطار حلقات العمل المعقودة لبناء القدرات وتنمية الكفاءات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget | UN | تخصيص اعتمادات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ميزانية فترة السنتين التالية |
:: Provision of support for gender mainstreaming within the armed and security forces of West African States | UN | :: تقديم الدعم من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القوات المسلحة وقوات الأمن لدول غرب أفريقيا |
Capacities for gender mainstreaming | UN | القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Since 2010, the Council has completed two biennial cycles of a strategic planning exercise for gender mainstreaming. | UN | ومنذ عام 2010، أكمل المجلس دورتين فترة كل منهما سنتان لعملية التخطيط الاستراتيجي، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
IV. Institutional effectiveness for gender mainstreaming. | UN | رابعا - الفعالية المؤسسية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
25. During the reporting year, a number of entities developed innovative oversight tools for gender mainstreaming. | UN | 25 - وخلال السنة المشمولة بالتقرير، وضع عدد من الكيانات أدوات مبتكرة للرقابة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The focal point will be responsible for ensuring that information on relevant commitments, along with the provision of technical assistance for gender mainstreaming and women's participation, is provided to country partners, in coordination with UN-Women; | UN | وسيكون مركز التنسيق مسؤولا عن كفالة تقديم المعلومات عن الالتزامات ذات الصلة، وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الشريكة، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومشاركة المرأة، وذلك بالتنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة؛ |
In Eritrea, Gabon, Myanmar, Sri Lanka and Uganda, UNFPA built national capacity for gender mainstreaming and to raise awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and other human rights conventions. | UN | وفي إريتريا وأوغندا وسريلانكا وغابون وميانمار، عمل الصندوق على بناء القدرات الوطنية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورفع مستوى الوعي باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
77. Lebanon was taking action for gender mainstreaming and the advancement of women. | UN | 77 - وأوضح أن لبنان يتخذ إجراءات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمرأة. |
Developing capacity for gender mainstreaming within the United Nations system | UN | 3 - تعزيز القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة |
8. Welcomes and appreciates the continuing and increasing efforts of African countries to mainstream a gender perspective and the empowerment of women in the implementation of the New Partnership; | UN | 8 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛ |
9. The Commission on the Status of Women welcomes the International Strategy for Disaster Reduction efforts to mainstream a gender perspective in the mitigation of disasters. | UN | 9 - وترحب لجنة وضع المرأة بالجهود المبذولة في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التخفيف من حدة الكوارث. |
Recognizing that training is critical for increasing the awareness, knowledge, commitment and capacity of staff to mainstream a gender perspective into United Nations policies and programmes and that the provision of effective gender training requires adequate financial and human resources, | UN | وإذ يسلم بأن التدريب عامل حاسم لتوعية الموظفين وتعزيز معارفهم والتزامهم وقدراتهم من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها، وبأن توفير تدريب فعال في المجال الجنساني يستلزم موارد مالية وبشرية كافية، |
:: Ratification of the agreement signed with the Universidad Autónoma de Santo Domingo to mainstream gender issues in the curriculum and to establish the Simone de Beauvoir programme within the University's School of Philosophy. | UN | :: التصديق على الاتفاق المبرم مع جامعة سانتو دومينغو المستقلة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها التعليمية وتدشين كرسي سيمون ديبوفوار بكلية الفلسفة التابعة لهذه الجامعة. |
D. Gender mainstreaming of operational activities 54. In resolution 56/201, the General Assembly called for renewed and accelerated efforts in gender mainstreaming in operational activities, in particular in support of poverty eradication, and encouraged the empowerment of women as a top priority. | UN | 54 - تدعو الجمعية العامة، في القرار 56/201، إلى بذل جهود متجددة وسريعة، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية، لا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وتشجيع تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية قصوى. |
UNDP also worked to strengthen outreach to voters and the capacity of female candidates and continued its advocacy for mainstreaming gender into the electoral process. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي أيضاً على تعزيز التواصل مع الناخبين وقدرات المرشحات، وواصل أنشطة الدعوة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العملية الانتخابية. |
These provincial mechanisms are an essential local counterpart for mainstreaming the gender perspective in policies on an equal footing throughout the country. | UN | وتشكل آليات المقاطعات نظيرا محليا أساسيا من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات على قدم المساواة في جميع أنحاء البلد. |
(g) The establishment on 13 November 2002 of the network of government and civil institutions producing and using statistics for the incorporation of a gender perspective in national statistics; | UN | (ز) في عام 2002، أنشئت شبكة المؤسسات العامة والمدنية لمنتجي ومستخدمي المعلومات الإحصائية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإحصاءات الوطنية (13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |