Thirty-four lectures have been interpreted into the other official languages in order to expand the global audience. | UN | وتوجد ترجمة شفوية لأربعة وعشرين من هذه المحاضرات إلى لغات رسمية أخرى من أجل توسيع نطاق الجمهور العالمي. |
We need to take up the challenge to strengthen these programmes in order to expand the coverage they offer. | UN | وينبغي للبلد رفع تحدي تعزيز هذين البرنامجين من أجل توسيع نطاق التغطية التي يقدمانها. |
We are following with interest the negotiation process for the expansion of the Security Council. | UN | نتابع باهتمام عملية التفاوض من أجل توسيع مجلس الأمن. |
The potential of these technologies must be exploited in order to broaden the reach of basic education, particularly in the direction of the excluded and underprivileged groups. | UN | وينبغي استغلال إمكانات تلك التكنولوجيات من أجل توسيع نطاق التعليم الأساسي، خاصة في اتجاه المجموعات المستبعدة والمحرومة. |
The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد. |
2. Rule 18 should be revised as follows, in order to extend coverage to the proposed new rule 25 bis, below: | UN | 2- ينبغي تنقيح المادة 18 على النحو التالي من أجل توسيع النطاق ليشمل المادة الجديدة المقترحة 25 مكرراً أدناه: |
Governments should also rebuild public financial institutions such as development and agricultural banks in order to expand the basis for savings and provide long-term development finance. | UN | وينبغي أيضاً أن تعيد الحكومات بناء المؤسسات المالية العامة، مثل المصارف الإنمائية والزراعية، من أجل توسيع قاعدة المدخرات وتقديم تمويل إنمائي طويل الأجل. |
The Law was amended in 2005 and 2007 in order to expand the humanitarian relief it initially provided. | UN | وقد تم تعديل القانون في عامي 2005 و2007 من أجل توسيع نطاق الإغاثة الإنسانية التي نص عليها في الأصل. |
The representative of Pakistan stated that more assistance should be provided by multilateral donors in order to expand alternative development programmes. | UN | وقال ممثل باكستان إنه ينبغي للجهات المانحة متعددة الأطراف أن تقدم مزيدا من المساعدة من أجل توسيع برامج التنمية البديلة. |
The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. | UN | واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ. |
It is suggested that the same change be made in UN Model article 26 in paragraph (1) thereof in order to expand the coverage of that article. | UN | ويقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة. |
The same pressures lead to the clearing of forests for the expansion of agriculture. | UN | وتؤدي نفس الضغوط إلى إزالة الغابات من أجل توسيع المساحات المزروعـة. |
We urge that support be provided for the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with an expanded and strengthened mandate. | UN | ونحث على تقديم الدعم من أجل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال توسيع وتعزيز ولايتها. |
Such efforts would be justified in order to broaden interest in that work. | UN | وينبغي أن يكون لهذه الجهود ما يبررها من أجل توسيع نطاق الاهتمام بهذا العمل. |
2. Rule 18 should be revised as follows, in order to extend coverage to the proposed new rule 25 bis, below: | UN | 2- ينبغي تنقيح المادة 18 على النحو التالي من أجل توسيع النطاق ليشمل المادة الجديدة المقترحة 25 مكرراً أدناه: |
At the Conference, operational issues and efforts for expanding the scope and geographical spread of projects were discussed. | UN | وجرت خلال المؤتمر مناقشة المسائل التشغيلية والجهود المبذولة من أجل توسيع نطاق المشاريع ورقعة انتشارها الجغرافي. |
Certain mechanisms could be envisaged to broaden the Institute's scope of influence, such as promoting focal points networking in the area. | UN | وثمة آليات بعينها يمكن توخيها من أجل توسيع نطاق تأثير المعهد، من قبيل تشجيع القيام بربط شبكي لمراكز التنسيق في المنطقة. |
The Special Rapporteur wishes to encourage further ratifications in order to widen the scope of the International Criminal Court. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشجع الدول على زيادة التصديقات من أجل توسيع نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية. |
The leadership of OCHA has taken steps towards broadening its donor base, including factoring in expanded donor diversity as a key issue in its resource mobilization strategy. | UN | واتخذت قيادة المكتب خطوات من أجل توسيع قاعدته من الجهات المانحة، بما في ذلك مراعاة ازدياد تنوع الجهات المانحة بوصفه مسألة رئيسية في استراتيجيته المتعلقة بتعبئة الموارد. |
The modification of an existing reservation for the purpose of widening its scope is subject to the rules applicable to the late formulation of a reservation. | UN | يخضع تعديل تحفظ قائم من أجل توسيع نطاقه لنفس القواعد التي تسري على صوغ التحفظ المتأخر. |
Therefore, in order to increase the fiscal space of the Governments and avoid another debt crisis, he recommended expanding debt cancellation and aid to developing countries. | UN | ولذلك يدعو الخبير المستقل، من أجل توسيع هامش المناورة المتاح للحكومات في مجال الميزانية وتفادي أزمة مديونية جديدة، إلى إسقاط مزيد من الديون، وتقديم المزيد من المساعدات إلى البلدان النامية. |
ECA also participated in the United Nations Pledging Conference in New York with a view to broadening its resource base and lobbying for the increased participation of African countries and other developing countries. | UN | وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقية أيضاً في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات الذي انعقد في نيويورك من أجل توسيع قاعدة مواردها والتماس مشاركة البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى. |
It was working with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to expand its database to enhance its gender-disaggregated information. | UN | وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس. |
One month later, the British Government had tabled an amendment to the 1976 European Community Act on Direct Elections in order to extend the franchise in European Union elections to Gibraltar. | UN | وبعد ذلك بشهر قدمت الحكومة البريطانية تعديلاً لقانون المجموعة الأوروبية بشأن الانتخابات المباشرة المؤرخ في عام 1976 من أجل توسيع حق الانتخاب في الاتحاد الأوروبي إلى جبل طارق. |
MoLSA has been working to create coordination necessary for expansion of inclusive education and special need education with the Ministry of Education. | UN | وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على ترتيب التنسيق اللازم مع وزارة التعليم من أجل توسيع التعليم الجامع وتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة. |