"من أجل توفير التدريب" - Translation from Arabic to English

    • in order to provide training
        
    • for training
        
    • for the provision of training
        
    • towards the provision of training
        
    • in providing training
        
    30. Several speakers highlighted the many steps their States had taken in order to provide training for police and law enforcement officials to combat cybercrime, both in technological and legal terms. UN 30- وأبرز عدّة متكلمين العديد من الخطوات التي اتخذتها دولهم من أجل توفير التدريب لرجال الشرطة وموظفي إنفاذ القانون لمكافحة الجريمة السيبرانية من الناحية التكنولوجية والقانونية على السواء.
    Specialized training currently provided by the Mission Support Unit requires the continuation of the currently approved posts in order to provide training in specialized areas to ensure qualification and requalification of United Nations Security Officers. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    (b) Cooperation for training in human rights and international humanitarian law UN (ب) التعاون من أجل توفير التدريب في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    UNOCI should review and strengthen the institutional capacity of the integrated command centre, as necessary, by providing staff and resources for training and mentoring nationally managed operations in order to support the effective implementation of disarmament, demobilization and reintegration (para. 77) UN ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض وتعزيز القدرة المؤسسية لمركز القيادة المتكامل من خلال تزويده بالموظفين والموارد من أجل توفير التدريب وتوجيه العمليات التي تجري إدارتها على الصعيد الوطني، بغية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (الفقرة 77)
    National law enforcement agencies continued to solicit government and international assistance for the provision of training and equipment in order to enhance preparedness in responding to the threat posed by amphetamine-type stimulants and their illicit manufacture. UN وواصلت أجهزة إنفاذ القانون الوطنية التماس مساعدة الحكومة والمساعدة الدولية من أجل توفير التدريب والمعدات من أجل تعزيز التأهب للتصدي لمخاطر المنشِّطات الأمفيتامينية وصنعها غير المشروع.
    UNIFEM provided support to women's networks for the provision of training to police on preventing and responding to domestic violence cases in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Sierra Leone, as well as in India. UN ووفر الصندوق الدعم لشبكات نسائية من أجل توفير التدريب للشرطة على منع حالات العنف المنـزلي والاستجابة لها، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وسيراليون، وكذلك في الهند.
    The Council expressed concern at the potential damaging impact of HIV/AIDS on the health of international peacekeeping personnel, including support personnel, and requested the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء التأثير المدمر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة أفراد عمليات حفظ السلام الدولية، بمن فيهم موظفو الدعم، وطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    ESCWA is also cooperating with the League of Arab States and the United Nations Population Fund (UNFPA) in providing training on population policies to propagate common mechanisms for monitoring, evaluation indicators and databases. UN كما أن اللجنة تتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توفير التدريب في مجال سياسات السكان بغية نشر آليات مشتركة للرصد، ومؤشرات للتقييم، وقواعد للبيانات.
    International personnel bring both technical expertise and experience and work alongside local counterpart staff in order to provide training and capacity-building within the various functional areas of responsibility. UN والموظفون الدوليون هم الذين لديهم الدراية الفنية والخبرة وهم يعملون جنبا إلى جنب مع نظرائهم المحليين من أجل توفير التدريب وبناء القدرات داخل مختلف مجالات المسؤولية الوظيفية.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    For the second year of reviews, four training workshops had been held following the second session of the IRG, gathering 74 participants from 37 countries under review and reviewing countries in order to provide training to the focal points and governmental experts participating in the second year of reviews. UN وفيما يخص السنة الثانية للاستعراضات ، عُقدت أربع حلقات عمل تدريبية عقب الدورة الثانية لفريق الاستعراض ضمَّت 74 مشاركاً من 37 بلداً من البلدان المستعرَضة والمستعرِضة من أجل توفير التدريب لجهات الوصل والخبراء الحكوميين المشاركين في السنة الثانية للاستعراضات.
    As at 12 September 2011, four training workshops had been held, gathering 74 participants from 37 countries under review and reviewing countries in order to provide training to the focal points and governmental experts participating in the second year of reviews. UN 86- وحتى 12 أيلول/سبتمبر 2011، قُدِّمت أربع حلقات عمل تدريبية ضمَّت 74 مشاركا من 37 بلدا من البلدان المستعرِضة والمستعرَضة من أجل توفير التدريب لجهات الوصل والخبراء الحكوميين المشاركين في السنة الثانية للاستعراضات.
    77. UNOCI should review and strengthen the institutional capacity of the integrated command centre, as necessary, by providing staff and resources for training and mentoring nationally managed operations in order to support the effective implementation of DDR (see para. 55). UN 77 - ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض وتعزيز القدرة المؤسسية لمركز القيادة المتكاملة من خلال تزويده بالموظفين والموارد من أجل توفير التدريب وتوجيه العمليات التي تجري إدارتها على الصعيد الوطني، بغية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (انظر الفقرة 55).
    The SCO Member States will consider establishing a regional anti-drug center and a specialized SCO training center for training of officers of the relevant authorities of the SCO Member States, Observer States and Afghanistan, responsible for taking measures against illicit trafficking in drugs, psychotropic substances and their precursors. UN وستنظر الدول الأعضاء في المنظمة في إنشاء مركز إقليمي لمكافحة المخدرات ومركز تدريبي متخصص تابع للمنظمة من أجل توفير التدريب لموظفي السلطات المختصة في الدول الأعضاء في المنظمة والدول المراقبة وأفغانستان، الذين يتولون المسؤولية عن اتخاذ التدابير المناهضة للاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها.
    807. The Committee welcomes the State party’s willingness to engage in a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner for Human Rights for the provision of training in human rights standards, including children’s rights for the police. UN 807- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في برنامج للتعاون التقني مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل توفير التدريب لرجال الشرطة فيما يتعلق بمعايير حقوق الإنسان بما في ذلك حقوق الطفل.
    248. The Committee welcomes the State party's willingness to engage in a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner for Human Rights for the provision of training in human rights standards, including children's rights for the police. UN 248- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في برنامج للتعاون التقني مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل توفير التدريب لرجال الشرطة فيما يتعلق بمعايير حقوق الإنسان بما في ذلك حقوق الطفل.
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    3. Requests the Secretary-General to take further steps towards the provision of training for peacekeeping personnel on issues related to preventing the spread of HIV/AIDS and to continue the further development of pre-deployment orientation and ongoing training for all peacekeeping personnel on these issues; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل توفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن المسائل المتصلة بمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأن يواصل زيادة تطوير الإرشاد في مرحلة ما قبل نشر الأفراد، ومواصلة التدريب المستمر لجميع أفراد حفظ السلام بشأن هذه المسائل؛
    The delegation's oral presentation had mentioned the gathering momentum in providing training on women's and children's rights since the Beijing World Conference on Women, but she wondered if there had been any evaluation of the effectiveness of those training efforts. UN وأضافت أن العرض الشفوي الذي قدمه الوفد أشار إلى الزخم المتزايد، منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، من أجل توفير التدريب بشأن حقوق المرأة والطفل، غير أنها تساءلت عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لمدى فعالية جهود التدريب المذكورة.
    His Government supported efforts to promote ratification and full implementation of those instruments, as evidenced by its recent increase in funding for the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in providing training to national criminal justice officials. UN وقال إن حكومته تؤيد الجهود المبذولة لتشجيع التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها بالكامل، كما تدل على ذلك الزيادة التي قدمتها مؤخرا في تمويل أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل توفير التدريب لمسؤولي العدالة الجنائية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more