Participants urged UNCTAD research and assistance to be scaled up in order to provide support for developing country governments. | UN | وحثوا على تكثيف أنشطة الأونكتاد في مجالي البحث والمساعدة من أجل توفير الدعم لحكومات البلدان النامية. |
With the transition to a free-market economy, it had been necessary to reorient the country's social protection policy in order to provide support to those living below the subsistence level. | UN | ومع الانتقال الى اقتصاد سوقي حر، كان من المحتم أن يعاد توجيه سياسة الحماية الاجتماعية بالبلد من أجل توفير الدعم لمن يعيشون دون مستوى الكفاف. |
In addition, 34 new posts are requested in order to support the increase in troop strength and the deployment of the Mechanism to its four sector headquarters and 10 team sites. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مطلوب 34 وظيفة من أجل توفير الدعم اللازم في ظل زيادة قوام القوات ونشر الآلية في مقارها القطاعية الأربعة وفي مواقع الأفرقة العشرة. |
The key objectives were to assess national capacity, evaluate disaster and risk reduction activities, policies and plans with regard to the use of space-based technologies and facilitate access by national institutions to space-based information in order to support the full disaster management cycle. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية هي تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحد من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء وتسهيل سبل وصول المؤسسات الوطنية إلى المعلومات الفضائية من أجل توفير الدعم خلال كامل دورة إدارة الكوارث. |
A commercial level II hospital in Bamako will be contracted to provide support to Mission headquarters. | UN | وسيتم التعاقد مع مستشفى تجاري من المستوى الثاني في باماكو من أجل توفير الدعم لمقر البعثة. |
Finally, the Observatory disseminated information through its website, including news, events and publication databases, and undertook activities to raise public awareness in order to build support for the protection of the rights of young offenders. | UN | وأخيرا، يقوم المرصد بنشر المعلومات عبر موقعه الشبكي، بما في ذلك الأخبار والأحداث وقواعد البيانات المتعلقة بالمنشورات، وينفّذ أنشطة تهدف إلى إذكاء الوعي العام من أجل توفير الدعم لحماية حقوق المجرمين الشباب. |
Mauritius has offered its assistance in setting up an SADC liaison office in Madagascar in order to provide support in moving the Malagasy-Malagasy dialogue. | UN | وقد عرضت موريشيوس مساعدتها في إنشاء مكتب اتصال للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مدغشقر من أجل توفير الدعم لتحريك الحوار المالاغاشي الداخلي. |
89. in order to provide support to the implementation of the Ouagadougou agreement, in particular to assist in the training of the national police in the north, the UNOCI police component will deploy to two new locations in the north. | UN | 89 - وسينتشر عنصر الشرطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في موقعين جديدين شمالا من أجل توفير الدعم لتنفيذ اتفاق واغادوغو، وخاصة تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية في الشمال. |
61. The Office of the Director of Mission Support has established eight regional offices throughout the Mission in order to provide support to the Mission's personnel deployed in the regions and track and support the achievement of established performance targets. | UN | 61 - انشأ مكتب مدير دعم البعثة ثمانية مكاتب إقليمية في جميع أنحاء البعثة من أجل توفير الدعم لأفراد البعثة المنتشرين في المناطق وتتبع ودعم تحقيق أهداف الأداء المحددة. |
In response to that request, the Tribunal has assessed its requirements for 2005 with respect to investigative resources in order to provide support to the Office of the Prosecutor in carrying out pre-trial, trial and appellate work as from 1 January 2005. | UN | واستجابة لهذا الطلب، قدرت المحكمة احتياجاتها من الموارد المتصلة بالتحقيقات لعام 2005 من أجل توفير الدعم لمكتب المدعي العام في اضطلاعه بالعمل في المراحل التمهيدية والابتدائية والاستئنافية للمحاكمات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
11. Welcomes the contributions already made by States, the private sector and other donors to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to End Violence against Women, while stressing the importance of further funding for the Trust Fund in order to provide support for national and local organizations working to prevent and end violence against women and girls; | UN | 11 - ترحب بالمساهمات المقدمة بالفعل إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف من قِبل الدول والقطاع الخاص وغير ذلك من الجهات المانحة، وتشدد في الوقت نفسه على أهمية زيادة التمويل المقدم للصندوق الاستئماني من أجل توفير الدعم للمنظمات الوطنية والمحلية العاملة على منع العنف ضد النساء والفتيات وإنهائه؛ |
77. The Advisory Committee is not convinced by the reasons provided for two staff from Headquarters to visit missions in order to provide support " in formulating and implementing information strategies and promotional campaigns " (A/57/732, para. 87). | UN | 77 - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالأسباب المسوقة لقيام موظفين اثنين من المقر بزيارة بعثات من أجل توفير الدعم " في مجال إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية والحملات الدعائية " (A/57/732، الفقرة 87). |
14. Also requests the United Nations to continue to develop specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively, and locally when appropriate, in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 14 - يطلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تواصل تطوير الخبرات التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في البرامج الحيوية لتقديم المساعدة الإنسانية وشراء مواد الإغاثة في حالات الطوارئ بسرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة، ومن مصادر محلية إن أمكن ذلك، من أجل توفير الدعم للحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها على الصعيد الدولي؛ |
18. Also requests the United Nations to continue to develop specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively, and locally when appropriate, in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تواصل تطوير الخبرات التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في البرامج الحيوية لتقديم المساعدة الإنسانية وشراء مواد الإغاثة في حالات الطوارئ بسرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة، ومن مصادر محلية إن أمكن ذلك، من أجل توفير الدعم للحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها على الصعيد الدولي؛ |
18. Also requests the United Nations to continue to develop specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively, and locally when appropriate, in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تواصل تطوير الخبرات التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في البرامج الحيوية لتقديم المساعدة الإنسانية وشراء مواد الإغاثة في حالات الطوارئ بسرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة، ومن مصادر محلية إن أمكن ذلك، من أجل توفير الدعم للحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها على الصعيد الدولي؛ |
22. Also requests the United Nations to continue to develop specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively, and locally when appropriate, in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 22 - يطلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تواصل تطوير الخبرات التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في البرامج الحيوية لتقديم المساعدة الإنسانية وشراء مواد الإغاثة في حالات الطوارئ من مصادر محلية بسرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة، حسب الاقتضاء، من أجل توفير الدعم للحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها على الصعيد الدولي؛ |
22. Also requests the United Nations to continue to develop specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming and to procure emergency relief material rapidly and cost-effectively, and locally when appropriate, in order to support Governments and United Nations country teams in the coordination and provision of international humanitarian assistance; | UN | 22 - يطلب أيضا إلى الأمم المتحدة أن تواصل تطوير الخبرات التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في البرامج الحيوية لتقديم المساعدة الإنسانية وشراء مواد الإغاثة في حالات الطوارئ من مصادر محلية بسرعة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة، حسب الاقتضاء، من أجل توفير الدعم للحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها على الصعيد الدولي؛ |
Under the GEWD Policy, there is also an established mechanism for participation of Development partners to provide support to the implementation of the GEWD Policy. | UN | وتوجد أيضا في إطار السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة آلية معنية بمساهمات الشركاء في التنمية من أجل توفير الدعم لتنفيذ السياسة. |
In countries that failed to meet them, UNIDO should aim to strengthen its cooperation with non-State actors and local authorities to provide support to the vulnerable. | UN | أما في البلدان التي لا تفي بهذه المعايير، فينبغي لليونيدو أن تعزز تعاونها مع الجهات الفاعلة غير التابعة للدولة ومع السلطات المحلية من أجل توفير الدعم للفئات المستضعفة. |
States parties will need to establish noncontributory schemes or other social assistance measures to provide support to those individuals and groups who are unable to make sufficient contributions for their own protection. | UN | ويتعين على الدول الأطراف إنشاء مخططات غير قائمة على الاشتراكات أو اتخاذ تدابير أخرى للمساعدة الاجتماعية من أجل توفير الدعم للأفراد والفئات غير القادرة على دفع اشتراكات كافية لحماية نفسها. |
Working with religious leaders. UNFPA supported several interventions to work with religious leaders in order to build support for sexual and reproductive health and gender issues. | UN | 75 - العمل مع الزعماء الدينيين - دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من التدخلات للعمل مع زعماء دينيين من أجل توفير الدعم للمسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والمسائل الجنسانية. |
In that capacity, the Executive Secretary of the Conference serves as a focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. | UN | ويقوم الأمين التنفيذي للمؤتمر بصفته هذه بدور منسق داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، من أجل توفير الدعم لتنظيم المؤتمر، وذلك بالتعاون مع سلطات البلد المضيف. |