"من أجل حماية جميع" - Translation from Arabic to English

    • for the protection of all
        
    • in order to protect all
        
    • so as to protect all
        
    • are in place to protect all
        
    • working group to
        
    However, the diplomatic note which outlined the procedures did not exempt diplomats from inspection procedures as such procedures were necessary for the protection of all passengers. UN واستدرك بقوله إن المذكرة الدبلوماسية التي بينت الإجراءات لم تستثن الدبلوماسيين من إجراءات التفتيش نظرا لضرورة تلك الإجراءات من أجل حماية جميع الركاب.
    U E S Inter-sessional open-ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    He also asked if the Government would bring the minimum age of marriage into line with article 16 of the Convention and with the Convention on the Rights of the Child, and whether it planned to raise the age of sexual consent to 18 in order to protect all girls from sexual assault. UN وسأل أيضا عما إذا كانت الحكومة ستجعل الحد الأدنى لسن الزواج يتماشى مع المادة 16 من الاتفاقية ومع اتفاقية حقوق الطفل، وعما إذا كانت الحكومة تعتزم رفع سن الرضا الجنسي إلى 18 سنة من أجل حماية جميع الفتيات من الاعتداء الجنسي.
    Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN الفريق العامل المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    A draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    31. OHCHR continued to provide support to the open-ended working group of the Commission on Human Rights charged with elaborating a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance. UN 31 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (i) Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearances. UN (ط) الفريــق العامــل المعـني بصياغة صك تنظيمي ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Report of the Intersessional Open-ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    (d) Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearances. UN (د) الفريــق العامــل المعـني بصياغة صك تنظيمي ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Report of the Intersessional open-ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    (e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان
    (e) Increased number of activities and measures undertaken in strengthening the rule of law and democracy mechanisms for the protection of all human rights UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة والتدابير المتخذة لتعزيز آليات سيادة القانون والديمقراطية من أجل حماية جميع حقوق الإنسان
    Malaysia welcomes and supports the decision by the United Nations Secretary-General to request NATO to authorize air strikes for the protection of all United Nations designated safe areas in Bosnia-Herzegovina. UN وترحب ماليزيا بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن يطلب الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي أن يأذن بتوجيه ضربات جوية من أجل حماية جميع المناطق التي حددتها اﻷمم المتحدة كمناطق آمنة في البوسنة والهرسك، وتؤيد هذا القرار.
    (b) To ensure that the relevant authorities will undertake normal democratic policing functions and services for the protection of all citizens of Bosnia and Herzegovina within the relevant area. UN )ب( كفالة قيام السلطات المختصة بالاضطلاع بمهام وخدمات التنظيم الديمقراطي المعتاد من أجل حماية جميع مواطني البوسنة والهرسك داخل المنطقة ذات الصلة.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Minister of Foreign Affairs, Malaysia on 20 April in Kuala Lumpur concerning the situation in Gorazde and the support for NATO airstrikes for the protection of all United Nations designated safe areas in Bosnia-Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا أصدره وزير خارجية ماليزيا في ٢٠ نيسان/ابريل في كوالا لمبور بشأن الحالة في غورازدي وتأييد قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي بتوجيه ضربات جوية من أجل حماية جميع المناطق التي حددتها اﻷمم المتحدة كمناطق آمنة في البوسنة والهرسك.
    The Committee calls upon the State party to consistently implement and enforce the Programme of Action on Violence within Families and to revise its Domestic Violence Act of 1995 in order to protect all women victims of violence, including Maori, Pacific, Asian, immigrant, migrant and refugee women, and women with disabilities. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعمل بشكل دائم على تنفيذ وإنفاذ برنامج العمل بشأن العنف داخل الأسرة، وأن تنقح قانون العنف العائلي لعام 1995 من أجل حماية جميع ضحايا العنف من النساء، بمن فيهن نساء الماوري والمحيط الهادئ وآسيا والنازحات والمهاجرات واللاجئات والمعوقات.
    consistently implement and enforce the Programme of Action on Violence within Families and to revise its Domestic Violence Act of 1995 in order to protect all women victims of violence, including Māori, Pacific, Asian, immigrant, migrant and refugee women, and women with disabilities. UN 22 - تعمل بشكل متسق على تنفيذ وإنفاذ برنامج العمل بشأن العنف داخل الأسر، وتنقيح قانونها للعنف العائلي لعام 1995 من أجل حماية جميع ضحايا العنف من النساء، بمن فيهن نساء الماوري والمحيط الهادئ والآسيويات والنازحات والمهاجرات واللاجئات والمعوقات.
    In her public statements since 11 September the Special Rapporteur has reminded States of their duty to improve their security and intelligence systems so as to protect all those living within their territory, migrants included. UN وذكَّرت في مداخلاتها العامة التي تلت أحداث 11أيلول/سبتمبر الدول بواجبها تجاه تحسين أنظمة الأمن والاستخبارات من أجل حماية جميع الذين يعيشون على أراضيها، بما في ذلك المهاجرون.
    The Committee urges the State party to ensure that adequate and appropriate administrative measures, social policies and programmes are in place to protect all children that are vulnerable to the offences referred to in the Optional Protocol and to allow for the full physical, psychological, and social recovery of child victims. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع التدابير الإدارية والسياسات والبرامج الاجتماعية الكافية والملائمة من أجل حماية جميع الأطفال المعرضين للجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وفسح المجال لإنعاش الضحايا الأطفال بدنياً ونفسياً واجتماعياً بشكل تام. خط هاتفي للمساعدة
    working group to elaborate a draft legally binding normative UN بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more