"من أجل دعم أعمال" - Translation from Arabic to English

    • to support the work of
        
    • in support of the work of
        
    Without additional financial resources, the secretariat will be limited in its ability to hire dedicated staff to support the work of the Board and to organize meetings early in 2009 to finalize the monetization process. UN فبدون موارد مالية إضافية، ستكون الأمانة محدودة في قدرتها على تعيين موظفين متفانين من أجل دعم أعمال المجلس وتنظيم الجلسات في مطلع عام 2009 بغية الانتهاء من عملية التحويل إلى مبالغ مالية.
    15. Stresses the importance of enhancing the role of the General Committee to support the work of the General Assembly; UN 15 - تشدد على أهمية تعزيز دور مكتب الجمعية من أجل دعم أعمال الجمعية العامة؛
    The proposed strategy, as requested by the General Assembly, is set out in the present report and is a statement of how technology can be used to best effect in order to support the work of the Organization. UN ويقدم هذا التقرير الاستراتيجية المقترحة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة، وهي بمثابة بيان للطريقة التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا على أفضل وجه من أجل دعم أعمال المنظمة.
    42. The SCF was invited to nominate one of its members to support the work of the task force on NAPs. UN 42- ودعيت اللجنة الدائمة إلى تعيين أحد أعضائها من أجل دعم أعمال فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية.
    Through the advocacy and promotion activities of its member associations in support of the work of the United Nations, the organization contributed as follows: UN من خلال أنشطة الدعوة والتشجيع التي اضطلعت بها الرابطات الأعضاء فيها من أجل دعم أعمال الأمم المتحدة، ساهمت المنظمة في ذلك على النحو التالي:
    In addition, the Mission will implement various public outreach and community mediation projects to support the work of community leaders, youth representatives, women's organizations and local authorities in the same crime-affected and vulnerable areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة بتنفيذ عدة مشاريع للاتصال بالجمهور والوساطة المجتمعية من أجل دعم أعمال قادة المجتمعات المحلية، وممثلي الشباب، والمنظمات النسائية، والسلطات المحلية في المناطق المتضررة من الجريمة والمعرضة للخطر.
    From the regular budget allocation, some $12.1 million was used to fund the travel of members to treaty body sessions and $17.6 million went to OHCHR, mainly to enable the staff to support the work of the treaty bodies. UN واستخدم مبلغ 12.1 مليون دولار من مخصصات الميزانية العادية لتمويل سفر الأعضاء لحضور دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وخُصص مبلغ 17.6 مليون دولار للمفوضية، وذلك أساساً للموظفين من أجل دعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    46. There is a further need to create a gender task force to support the work of the gender focal point. UN 46- وثمة حاجة إضافية إلى إنشاء فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية من أجل دعم أعمال منسق الشؤون الجنسانية.
    36. The Collaborative Partnership on Forests shall be invited to make scientific and technical contributions to the work of the ad hoc expert group to support the work of the ad hoc expert group in a resource capacity. UN 36 - تُدعى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الإسهام من الناحيتين العلمية والتقنية في العمل الذي يقوم به فريق الخبراء المخصص من أجل دعم أعمال الفريق، بوصفها من قدرات الموارد.
    1. The Collaborative Partnership on Forests was established in 2001 to support the work of the United Nations Forum on Forests and its member countries and to enhance cooperation and coordination among Partnership members on forest issues. UN 1 - أنشئت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في عام 2001 من أجل دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضاء الشراكة في مجال المسائل المتصلة بالغابات.
    Underlines the importance of strengthening the cooperation and coordination between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Department of Economic and Social Affairs in order jointly to support the work of the Ad Hoc Committee; UN " 4 - يؤكد أهمية توطيد التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل دعم أعمال اللجنة المخصصة بشكل مشترك؛
    13. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛
    14. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee. UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضاً من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية.
    16. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛
    16. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية.
    13. Pursuant to operative paragraphs 12 and 22 of the draft resolution, additional resources would be required for the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to support the work of the preparatory process of the Conference, as detailed in paragraph 17 below. UN ١٣ - وعملاً بالفقرتين 12 و 22 من منطوق مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل دعم أعمال العملية التحضيرية للمؤتمر، على النحو المفصل في الفقرة 17 أدناه.
    14. Pursuant to operative paragraph 22 of the draft resolution, additional resources would be required for the Department of Public Information of the Secretariat to support the work of the preparatory process of the Conference, as detailed in paragraph 18 below. UN ١٤ - وعملاً بالفقرة 22 من منطوق مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية لإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من أجل دعم أعمال العملية التحضيرية للمؤتمر، على النحو المفصل في الفقرة 18 أدناه.
    15. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛
    13. Encourages Member States to make voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and also to make contributions in kind in order to support the work of the Scientific Committee; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛
    Cooperation and collaboration in support of the work of human rights treaty bodies has remained an important element in the joint work plan of the Division and the Office of the High Commissioner for Human Rights.25 Specific activities are summarized below. UN وبات التعاون والتضافر من أجل دعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان يشكل عنصرا هاما في خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان(25).
    Cooperation and collaboration in support of the work of human rights treaty bodies has remained an important element in the joint work plan of the Division and OHCHR.24 UN وظل التعاون والتضافر من أجل دعم أعمال هيئات حقوق الإنسان المنشـأة بموجـب معاهدات يشكل عنصرا هاما في خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان(24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more