Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
There was a call for increased cooperation with States, including host- country Governments, and also in the context of internal displacement. | UN | ووُجه نداء من أجل زيادة التعاون مع الدول، بما في ذلك حكومات البلدان المضيفة، وأيضا في سياق التشرد الداخلي. |
10. A strong appeal had been made for increased cooperation with the specialized agencies and other United Nations bodies. | UN | ٠١- وأشار إلى أن نداء قوياً قد وُجﱢه من أجل زيادة التعاون مع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
117. Great efforts have been made in order to increase cooperation at international, regional and national levels with the aim to provide effective implementation of laws and programmes regarding human trafficking. | UN | 117- ولقد بُذلت جهود كبيرة من أجل زيادة التعاون على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية بهدف العمل على تنفيذ القوانين والبرامج المتعلقة بالاتجار بالبشر تنفيذاً فعالاً. |
2. States Parties shall, with a view to facilitating efficient implementation of the provisions arising from this Convention, conclude bilateral or multilateral agreements on or arrangements for direct cooperation among their respective law enforcement agencies and, where such agreements or arrangements already exist, amend them in order to increase cooperation and coordination. | UN | 2- بغية تيسير التنفيذ الفعال للأحكام الناشئة عن هذه الاتفاقية، تبرم الدول الأطراف اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف للتعاون المباشر فيما بين أجهزتها المعنية بانفاذ القوانين، وتدخل تعديلات على مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات في حالة وجودها من أجل زيادة التعاون والتنسيق. |
We welcome those developments and reiterate our determination to continue working, within the Organization, towards greater cooperation in the field of the environment. | UN | ونحن نرحب بهذه اﻷحداث ونعبر مجددا عن عزمنا على مواصلة العمل داخل المنظمة من أجل زيادة التعاون في ميدان البيئة. |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لإذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to continue to raise awareness of the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لمواصلة إذكاء الوعي بأهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | إذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها يوفران فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل زيادة التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، ولاتخاذ إجراءات متضافرة تعزيزا للسياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | إذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها يوفران فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل زيادة التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، ولاتخاذ إجراءات متضافرة تعزيزا للسياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية، |
The recognition of the inextricable link between peace and development has opened a window for increased cooperation and coordination between different stakeholders, from Governments to United Nations agencies to civil society organizations. | UN | ومن شأن وعي الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية أن يتيح الفرصة باستمرار من أجل زيادة التعاون والتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة، ما بين الحكومات إلى وكالات الأمم المتحدة إلى منظمات المجتمع المدني. |
The Tokyo International Conference on African Development held in 1993 renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. | UN | وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا. |
The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Asia and Africa. | UN | وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا. |
25. Governments should share information on illicit drug crop assessment with the United Nations International Drug Control Programme and reciprocally with other Governments in order to increase cooperation to eliminate such cultivation. Assessments should also include information about the causes and effects of narcotics production, including linkages to other development problems. | UN | ٥٢ - ينبغي للحكومات أن تتقاسم المعلومات بشأن تقدير المحاصيل المخدرة غير المشروعة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبالتبادل مع سائر الحكومات، من أجل زيادة التعاون الرامي إلى القضاء على تلك الزراعة ؛ وينبغي لعمليات التقدير أن تتضمن أيضا معلومات عن أسباب إنتاج المخدرات وآثاره، بما في ذلك ارتباطاته بمشاكل إنمائية أخرى. |
25. Governments should share information on illicit drug crop assessment with the United Nations International Drug Control Programme and reciprocally with other Governments in order to increase cooperation to eliminate such cultivation. Assessments should also include information about the causes and effects of narcotics production, including linkages to other development problems. | UN | ٥٢ - ينبغي للحكومات أن تتقاسم المعلومات بشأن تقدير المحاصيل المخدرة غير المشروعة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبالتبادل مع سائر الحكومات، من أجل زيادة التعاون الرامي إلى القضاء على تلك الزراعة؛ وينبغي أن تتضمن تلك التقديرات أيضا معلومات عن أسباب انتاج المواد المخدرة ونتائجه، بما في ذلك ارتباطاته بمشاكل إنمائية أخرى. |
78. The countries of Central America announced their intention of moving towards greater cooperation and integration in political, economic and social spheres. | UN | ٧٨ - وأعلنت بلدان أمريكا الوسطى نيتها في المضي قدما من أجل زيادة التعاون والتكامل في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
The Mission will also continue to make efforts to further cooperation and coordination with other international actors in Kosovo, particularly in northern Kosovo. | UN | وستواصل البعثة أيضا بذل الجهود من أجل زيادة التعاون والتنسيق مع الجهات الدولية الفاعلة الأخرى في كوسوفو، ولا سيما في شمال كوسوفو. |
With its partners, IOM-Costa Rica is working to identify new opportunities to jointly apply for funding to increase collaboration and avoid duplication. | UN | ويعمل مكتب المنظمة في كوستاريكا مع شركائه على تحديد فرص جديدة لتقديم طلب مشترك للتمويل من أجل زيادة التعاون وتجنب الازدواجية. |
The Commonwealth Working Group on Asset Repatriation was established in 2004 in order to maximize cooperation and assistance between Governments and to prepare a report with specific recommendations for the advancement of effective action in that area. | UN | 10- وأنشئ الفريق العامل المعني بمسألة إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية التابع لمجموعة الكومنولث في عام 2004 من أجل زيادة التعاون والمساعدة بين الحكومات إلى أقصى حد وإعداد تقرير يتضمن توصيات محددة لتعزيز العمل الفعّال في ذلك المجال. |
The exception to this trend is the United Nations Children's Fund (UNICEF). This is in response to explicit efforts by UNFPA and UNICEF towards greater collaboration and is in line with decisions of the governing bodies of both organizations. | UN | والاستثناء من هذا الاتجاه هو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وذلك استجابة للجهود الواضحة التي بذلها الصندوق واليونيسيف من أجل زيادة التعاون بينهما وتمشيا مع قرارات هيئتي إدارة المنظمتين. |