In cases where male and female candidates had similar qualifications, the female candidates were given priority in recruitment in order to increase the number of women in the public sector. | UN | فإذا تساوت مؤهلات المرشحين والمرشحات، تعطى الأولوية للمرشحات في التعيين، من أجل زيادة عدد النساء في القطاع العام. |
In order to increase the number of women in the diplomatic service, it would be necessary to encourage more women to take that examination. | UN | ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
The first task of the committee was to work to increase the number of women in Parliament in the elections of 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999. |
The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص. |
The Committee further recommends that the State party take special measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, particularly in the private sector. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة من أجل زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار في كافة المجالات، ولا سيما القطاع الخاص. |
The Committee also recommends that the State party take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على كافة المستويات وفي كافة المجالات. |
The State party should take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
The State party should take steps to increase the number of women in decision-making and judicial bodies at all levels and in all areas. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار والهيئات القضائية على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
16. It may also be noted that implementation of the provision would have a negative effect on the Secretary-General’s efforts to increase the number of women in the Professional category, an initiative strongly supported by the General Assembly. | UN | ١٦ - ويجدر بالملاحظة أيضا أن تنفيذ ذلك الحكم سيكون له أثر سلبي على جهود اﻷمين العام من أجل زيادة عدد النساء في الفئة الفنية، وهي مبادرة تحظى بتأييد قوي من جانب الجمعية العامة. |
However, while progress has been made to increase the number of women in the Professional category, the Secretariat still has a long way to go in achieving an acceptable gender balance, in particular at the senior level. | UN | ورغم إحراز تقدم من أجل زيادة عدد النساء في الفئة الفنية، فلا يزال الطريق طويلا أمام الأمانة العامة لكي تحقق توازنا مقبولا بين الجنسين، وخاصة في الرتبة العليا. |
It also recommends further efforts to increase the number of women in appointed positions, in decision-making positions in public administration, and in the private sector. | UN | وتوصي ببذل المزيد من الجهود من أجل زيادة عدد النساء في الوظائف المشغولة عن طريق التعيين وفي مواقع صنع القرارات في الإدارة العامة وفي القطاع الخاص. |
It also recommends further efforts to increase the number of women in appointed positions, in decision-making positions in public administration, and in the private sector. | UN | وتوصي ببذل المزيد من الجهود من أجل زيادة عدد النساء في الوظائف المشغولة عن طريق التعيين وفي مواقع صنع القرارات في الإدارة العامة وفي القطاع الخاص. |
19. What temporary special measures, if any, are being contemplated in the Faroe Islands to increase the number of women in political and public life? | UN | 19 - ما هي التدابير الخاصة المؤقتة، إن وجدت، التي يجري بحثها في جزر فارو من أجل زيادة عدد النساء في الحياة السياسية والعامة؟ |
In particular, indicate whether the Government has taken temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 to increase the number of women in all areas of decision-making, including in the Foreign Service, and provide specific information on the establishment of targets, quotas and timetables to monitor progress. | UN | ويرجى بوجه خاص ذكر ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة من أجل زيادة عدد النساء في جميع مجالات صنع القرار، بما فيها وزارة الخارجية، وتقديم معلومات محددة عن تحديد أهداف وحصص وجداول زمنية لرصد التقدم المحرز. |
196. The Committee calls on the Government to introduce measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and especially to increase the number of women in the political sphere. | UN | 196 - وتهيب اللجنة بالحكومة الأخذ بتدابير وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ولا سيما من أجل زيادة عدد النساء في المجال السياسي. |
241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. | UN | 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
241. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions at all levels and in all areas. | UN | 241- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير من أجل زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
511. Asked about the efforts of employers' and employees' organizations to increase the number of women in decision-making bodies, the representative said that general activity had risen in that field. | UN | ١١٥ - واذ سئلت الممثلة عن الجهود التي تبذلها منظمات أرباب العمل ومنظمات العاملين من أجل زيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرارات، نوهت الممثلة بأن مستوى النشاط العام قد ارتفع في ذلك الميدان. |
The system, through training, publications, advocacy and technical cooperation projects, can be decisive in supporting positive measures taken by Governments and institutions of civil society to increase the number of women in decision-making positions in all areas, and to encourage women and their organizations to assume such roles. | UN | وبوسع المنظومة أن تقوم، من خلال عمليات التدريب والنشرات والدعوة ومشاريع التعاون التقني، بدور حاسم في مجال دعم التدابير اﻹيجابية التي تتخذها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني من أجل زيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في كافة الميادين، وتشجيع النساء ومنظماتهن على الاضطلاع بأدوار من هذا القبيل. |