"من أجل سيادة القانون" - Translation from Arabic to English

    • for the rule of law
        
    • on the rule of law
        
    United Nations support for the rule of law is measured through the use of planning, assessment and evaluation tools. UN ويقاس الدعم المقدم من الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون من خلال استخدام أدوات التخطيط والتقدير والتقييم.
    To prevent violations of human rights, we must work for the rule of law and stand against impunity. UN ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان، علينا أن نعمل من أجل سيادة القانون ونقف بوجه الإفلات من العقاب.
    Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law UN لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون
    In order to respond to these demands and have information to guide future efforts, it is necessary to measure the impact of the support provided by the United Nations system for the rule of law. UN ومن أجل الاستجابة لهذه المطالب والحصول على معلومات لتوجيه الجهود في المستقبل، من الضروري قياس مدى تأثير الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون.
    The development of a coordinated and system-wide approach to measuring the effectiveness of the support provided by the United Nations system for the rule of law should be a priority for the Organization and be supported by Member States. UN وينبغي أن يشكل وضع نهج منسق على نطاق المنظومة لقياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون أولوية للمنظمة وأن تدعمه الدول الأعضاء.
    New projects included support to building capacity for the rule of law in Somalia and continued funding for a media and public outreach project. UN وشملت المشاريع الجديدة تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات من أجل سيادة القانون في الصومال، ومواصلة تقديم التمويل إلى مشروع وسائط الإعلام والتواصل مع الجمهور.
    The Assembly may be assured of my country's support for the significant contribution made by the Court, for the rule of law in international relations and for the remarkable efforts the Court has made to quickly settle matters submitted to it. UN وبوسع الجمعية أن تطمئن إلى دعم بلدي للمساهمة الكبيرة التي قدمتها المحكمة، من أجل سيادة القانون في العلاقات الدولية والجهود الرائعة التي بذلتها المحكمة لحل المسائل المعروضة عليها بسرعة.
    Ecuador wishes to reaffirm its belief that the fight against impunity, for the rule of law and respect for human rights strongly contribute to strengthening international peace and security. UN وتود إكوادور أن تؤكد مجدداً إيمانها بأن مكافحة الإفلات من العقاب والكفاح من أجل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان يسهمان إسهاماً قوياً في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    A/61/636 S/2006/980 Item 80 - - The rule of law at the national and international levels - - Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 البند 80 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي - لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/61/636 S/2006/980 Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/636-S/2006/980 لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Report of the Secretary-General on uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law (A/61/636-S/2006/980 and Corr.1) (also relates to items 47 and 113) UN تقرير الأمين عن توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون (A/61/636-S/2006/980 و Corr.1)
    3. Finland welcomes the report of the Secretary-General on " Uniting our strengths: enhancing United Nations support for the rule of law " . UN 3 - وترحب فنلندا بتقرير الأمين العام عن " توحيد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون " .
    This challenge must be met, not only with the arbitrary and random attention of a few, but through the collective action of all for the rule of law, transparency, the eradication of absolute poverty, and economic, social and cultural development. UN ولا بد من مواجهـــة هــذا التحدي، لا بالاهتمام الاضطراري والعشوائــــي من القلة، بل عن طريق العمل الجماعــــي من الجميع من أجل سيادة القانون وزيادة الشفافية والقضاء على الفقر المدقع، ومن أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    For that reason, the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should include an agenda item to review progress on international criminal justice education for the rule of law. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تتضمّن جداول أعمال الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بندا خاصا باستعراض التقدم المحرز في التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون.
    To guard against abuse and to prevent politicians and Governments from seeing their mandate as a short-term licence to do as they please, every State needs strong institutions for the rule of law with their own checks and balances. UN وبغية التصدي لإساءة المعاملة ومنع رجال السياسة والحكومات من اعتبار ولايتهم ترخيصا قصير الأجل لأن يفعلوا ما يسعدهم، تحتاج كل دولة مؤسسات قوية من أجل سيادة القانون ووضع أنظمة خاصة بها للمراقبة والمساءلة.
    73. In September 2013, the Secretary-General launched " Business for the rule of law " , a new global initiative to engage the business community in mobilizing support for the rule of law. UN 73 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلق الأمين العام مبادرة " تسخير قطاع الأعمال من أجل سيادة القانون " ، وهي مبادرة عالمية جديدة ترمي إلى إشراك قطاع الأعمال في تعبئة الدعم لصالح سيادة القانون.
    (ii) The Institute is also co-publishing with the Helsinki Institute for Crime Prevention and Control a book entitled For the Rule of Law: Criminal Justice Teaching and Training Across the World. UN `2` يتشارك المعهد أيضا مع معهد هلسنكي لمنع الجريمة ومكافحتها في نشر كتاب بعنوان " من أجل سيادة القانون: التدريس والتدريب في مجال العدالة الجنائية في جميع أنحاء العالم " .
    The provision of United Nations support to the rule of law sector should be in accordance with the approach set forth in my predecessor's report on enhancing United Nations support for the rule of law (S/2006/980-A/61/636 and Corr.1). UN وينبغي أن يكون تقديم دعم الأمم المتحدة لقطاع سيادة القانون مطابقا للنهج المنصوص عليه في تقرير سلفي بشأن تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون (A/61/636-S/2006/980 و Corr.1).
    Public events at Headquarters included a wreath-laying ceremony, a ceremony for awarding medals to peacekeepers and the release of a video on the work done by peacekeepers on the rule of law. UN ومن بين الأنشطة العامة التي نظمت في المقر احتفال لوضع إكليل من الزهور، واحتفال لتوشيح حفظة السلام بميداليات، وإطلاق شريط فيديو عن العمل الذي يقوم به حفظة السلام من أجل سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more