"من أجل شراء" - Translation from Arabic to English

    • for the purchase
        
    • for the procurement
        
    • for the acquisition
        
    • in order to buy
        
    • to procure
        
    • towards the purchase
        
    • in order to purchase
        
    • for purchasing
        
    • to purchase the
        
    • to buy a
        
    • with a view to purchasing
        
    • for a fix
        
    • save up for
        
    Many approaches have been proposed, from tax credits to special funds for the purchase of these vaccines. UN وقد اقترحت نهج عديدة، بدءا بالائتمانات الضريبية وانتهاء بالصناديق الخاصة من أجل شراء تلك اللقاحات.
    The table below shows the percentages for access to credit for the purchase of land, by department. UN وفيما يلي جدول يوضح نسب الحصول على القروض من أجل شراء الأراضي، موزعة حسب المقاطعة.
    In addition, no provision has been made for the purchase of new equipment or for the replacement of existing equipment. UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية.
    The central enterprises act as guarantors of bank loans for the procurement of capital goods of domestic origin; UN وتعمل المؤسسات الرئيسية بوصفها جهات ضامنة للقروض المصرفية من أجل شراء السلع الرأسمالية المنتجة محليا؛
    In addition, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has recently received a substantial donation for the acquisition of seeds and agricultural tools. UN وبالاضافة الى ذلك، تلقت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا هبة كبيرة من أجل شراء البذور واﻵلات الزراعية.
    This has been attributed to a desire to earn money in order to buy gifts. UN ويعود السبب في هذا إلى رغبتهم في كسب المال من أجل شراء هدايا.
    The scheme provides grants for pig housing and pasture improvements and subsidies for the purchase of herbicides. UN ويشمل المخطط تقديم منح مخصصة لإنشاء حظائر الخنازير وتحسين المراعي وإعانات من أجل شراء مبيدات الأعشاب.
    Once public education had become free of charge, grants were given to parents for the purchase of school supplies. UN وبمجرد أن أصبح التعليم العام مجانيا، قُدمت منح إلى الآباء من أجل شراء اللوازم المدرسية.
    Women were trained to administer health and education vouchers provided by the Government to the household for the purchase of health and education services. UN ودُربت النساء على تدبير قسائم الصحة والتعليم التي تقدمها الحكومة إلى الأسرة المعيشية من أجل شراء خدمات الصحة والتعليم.
    When Hurricane Michelle struck, Cuba contacted 17 companies in the United States for the purchase of emergency medicines. UN وعندما وقع إعصار ميتشيل، اتصلت كوبا بسبع عشرة شركة في الولايات المتحدة من أجل شراء أدوية للطوارئ.
    (xix) Financial support to the Ministry of Education for the purchase of school materials; UN `19 ' تقديم الدعم المالي إلى وزارة التربية من أجل شراء مواد مدرسية؛
    In addition, INFONAVIT and FOVISSSTE make large investments in loans for the purchase and improvement of housing, in coordination with BANOBRAS. UN كما أن اﻟ INFONAVIT واﻟ FOVISSSTE يستثمران مبالغ هامة لمنح قروض من أجل شراء وتحسين المساكن بالتنسيق مع BANOBRAS.
    Government loans are available to all farmers for the purchase of agricultural inputs. UN والقروض الحكومية متاحة لجميع الــزراع من أجل شراء المدخــلات الزراعية.
    Provision is also made for the purchase of a heavy-duty scanner for archiving purposes. UN وثمة اعتماد أيضا من أجل شراء ماسحة ذات قدرة عالية ﻷغراض السجلات.
    13. Workshop and test equipment. Provision is made for the purchase of test equipment for digital telephone connection. UN ٣١ - معدات الورش والاختبار - يرصد اعتماد من أجل شراء معدات اختبار للاتصال الهاتفي الرقمي.
    The establishment of viable system contracts for the procurement of a wide range of goods and services at reduced prices. UN وضع نظام سليم لإبرام العقود من أجل شراء أنواع شتى من البضائع والخدمات بأسعار مخفضة.
    Assistance was also needed for the procurement of materials and equipment and for the development of projects. UN كما أن ثمة حاجة للمساعدة من أجل شراء المواد والمعدات وتنمية المشاريع.
    Provision is made for the acquisition of office equipment as listed below: UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات المكاتب المدرجة أدناه:
    Under the natural exposure scenario, the Secretariat would have to sell dollars and euros in order to buy Swiss francs to cover the expenses which are incurred in Swiss francs. UN ووفقاً لسيناريو التعرض الطبيعي لتقلبات أسعار الصرف، يتعين على الأمانة أن تبيع دولارات ويورو من أجل شراء الفرنك السويسري بهدف تغطية المصروفات التي ينبغي إتمامها بالفرنك السويسري.
    Front companies 59. The Islamic Republic of Iran continues to make extensive use of front companies to procure items for prohibited activities. UN 59 - ما زالت جمهورية إيران الإسلامية تستخدم الشركات الصورية على نطاق واسع من أجل شراء الأصناف المطلوبة للأنشطة المحظورة.
    The disabled can also be given financial assistance towards the purchase and adaptation of a car. UN ويمكن أيضا تقديم مساعدة مالية لهم من أجل شراء سيارة وتعديلها لاستعمالها بواسطتهم.
    The magnitude of the trade deficit provides a rough indication of the amount an economy has borrowed in order to purchase its imports. UN ويدل حجم العجز التجاري دلالة تقريبية على المبلغ الذي اقترضه الاقتصاد من أجل شراء وارداته.
    An important amount of State mortgages have been allocated to Roma families for purchasing or constructing a house. UN وخُصص مبلغ مهم من القروض العقارية لأسر الروما من أجل شراء أو بناء منازل.
    The lessee would then apply to a leasing company (usually a financial institution or an affiliate of one) to purchase the equipment from the supplier for cash and to lease it to the lessee (hirepurchaser). UN ثم يقوم المستأجر بعد ذلك بتقديم طلب إلى شركة مؤجِّرة (تكون عادة مؤسسة مالية أو فرعا تابعا لها) من أجل شراء المعدات من المورّد نقدا وتأجيرها للمستأجر (المستأجر مع خيار الشراء).
    I'm saving up to buy a noose to hang myself with. Open Subtitles أنا أوفر من أجل شراء مشنفه لأشنق نفسي بها
    Nevertheless, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to closely monitor the insurance market with a view to purchasing additional coverage if and when it becomes available at a reasonable cost. UN ومع ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يراقب عن كثب سوق التأمينات من أجل شراء تأمينات إضافية إن هي أصبحت متاحة بتكلفة معقولة ومتى حصل ذلك.
    What about robbing the cash box for a fix? Open Subtitles ماذا عن سرقة صندوق النقود من أجل شراء المخدرات؟
    I'm trying to save up for a car Open Subtitles أحاول الآدخار من أجل شراء سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more