"من أجل صنع القرار" - Translation from Arabic to English

    • for decision-making
        
    • for decisionmaking
        
    Attention is drawn to linkages between the Environment Watch strategy and the Bali Strategic Plan, particularly Section F on information for decision-making. UN ويسترعى الاهتمام إلى الروابط بين استراتيجية المراقبة البيئية وخطة بالي الاستراتيجية، وخاصة القسم واو عن المعلومات من أجل صنع القرار.
    This project is coordinating the presentation of a reference book on enhanced electricity system analysis for decision-making. UN ويقـــوم هذا المشــروع بتنســيق عــرض كتاب مرجعـــي عــن تعــزيز تحليل نُظم الكهرباء من أجل صنع القرار.
    Knowledge management and information for decision-making UN سين - إدارة المعارف والمعلومات من أجل صنع القرار
    Activities focus on improving information systems for decision-making and strengthening capacity in the sustainable development planning process. It is expected that they will cover 10 countries. UN وتركز هذه الأنشطة على تحسين نظم المعلومات من أجل صنع القرار وتعزيز القدرات في عملية تخطيط التنمية المستدامة، ومن المتوقع أن تشمل 10 بلدان.
    The first objective of the strategy is to build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decisionmaking in support of national development goals. UN 18 - هدف الاستراتيجية الأول هو بناء قدرة مؤسسية وتكنولوجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لجمع البيانات والمعلومات البيئية وإدارتها وتحليلها وتوزيعها من أجل صنع القرار دعماً للأهداف الإنمائية الوطنية.
    Substantive areas of national and regional cases where lessons learned produced by CSTs were used for decision-making UN :: المجالات الفنية للحالات الوطنية والإقليمية التي تُستخدم فيها الدروس المستفادة التي تنتجها أفرقة الخدمة التقنية القطرية من أجل صنع القرار
    The project will support efforts of Member States to fully integrate the commitments made in these documents into decision-making and in improving related information systems for decision-making. UN وسيدعم المشروع جهود الدول اﻷعضاء الهادفة إلى إدماج الالتزامات المتعهد بها في هذه الوثائق إدماجا تاما في عملية اتخاذ القرارات وفي تحسين نظم المعلومات ذات الصلة من أجل صنع القرار.
    58. For young child survival and development, there is an overall need for greater access to data for decision-making and targeting. UN 58 - وفيما يتعلق بـبقاء ونماء الأطفال، هناك ضرورة عامة لتعزيز سبل الحصول على البيانات من أجل صنع القرار ورصد الأهداف.
    Taking note of the Beijing High-level Conference on Climate Change: Technology Development and Technology Transfer, held in Beijing on 7 and 8 November 2008, and the third World Climate Conference on the theme " Climate prediction and information for decision-making " , to be held in Geneva from 31 August to 4 September 2009, UN وإذ تحيط علما بمؤتمر بيجين الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ: تطور التكنولوجيا ونقلها، المعقود في بيجين، يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمؤتمر العالمي الثالث للمناخ عن موضوع ' ' التوقعات والمعلومات المناخية من أجل صنع القرار`` المقرر عقده في جنيف، من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009،
    The strategic objective and the planned programmatic activities will contribute to the implementation of the relevant parts of the Bali Strategic Plan, in particular chapter IV, section F, on information for decision-making and the role of science, monitoring and assessment. UN وسوف يسهم الهدف الاستراتيجي والأنشطة البرنامجية المخططة في تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من خطة بالي الاستراتيجية، ولا سيما القسم واو من الفصل الرابع عن المعلومات من أجل صنع القرار ودور العلم، والرصد والتقييم.
    During the reporting period, the third World Climate Conference, on the theme " Climate prediction and information for decision-making " , was held in Geneva from 31 August to 4 September 2009. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمناخ بشأن موضوع ' ' التنبؤات والمعلومات المناخية من أجل صنع القرار`` في جنيف في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    Because the Member States obviously found OIOS reports useful for decision-making, they should have access to a broader range of those reports, although it was important to ensure that proper safeguards were in place in cases where OIOS felt that confidentiality was required. UN وحيث أن الدول الأعضاء رأت بالطبع أن تقارير المكتب مفيدة من أجل صنع القرار فينبغي أن تتمتع هذه الدول بإمكانية الاطلاع على مجموعة أوسع من تلك التقارير، رغم أهمية كفالة وضع ضمانات سليمة في الحالات التي يرى فيها المكتب التزام السرية.
    4. Canada: (a) Science for Decision-Making: Measuring Progress on Policy Implementation UN كندا: (أ) العلم من أجل صنع القرار: قياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ السياسات
    4. Canada: (a) Science for Decision-Making: Measuring Progress on Policy Implementation UN كندا: (أ) العلم من أجل صنع القرار: قياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ السياسات
    In his report on information for decision-making and Earthwatch, the Secretary-General noted that " decision makers may not have the technical training to allow them to use information from scientific, technical or statistical sources in the most productive manner ... UN وقد لاحظ اﻷمين العام، في تقريره الخاص باﻹعلام من أجل صنع القرار ورصد اﻷرض أنه " قد لا يكون لصانعي القرارات التدريب التقني الذي يمكنهم من استخدام المعلومات اﻵتية من المصادر العلمية أو التقنية أو الاحصائية بأجدى طريقة.
    (e) Information for decision-making, strengthening local capacity for data collection and analysis to enhance monitoring, reporting and decision-making and providing better information to national Governments, should be made available. UN (هـ) المعلومات من أجل صنع القرار - تعزيز القدرات المحلية لجمع البيانات وتحليلها لتعزيز الرصد والإبلاغ وصنع القرار، وكذلك توفير معلومات أفضل للحكومات الوطنية.
    The Unit described a number of practices in place in organizations of the United Nations system as well as challenges faced by those organizations, such as adequacy of training, guidelines, monitoring systems and databases; benchmarking; improvements needed in the definition of expected accomplishments and meaningful indicators; and greater use by intergovernmental bodies of performance information for decision-making. UN ووصفت الوحدة عددا من الممارسات المتبعة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، علاوة على التحديات التي تواجهها تلك المؤسسات، مثل مدى كفالة التدريب، والمبادئ التوجيهية، وأنظمة للرصد، وقواعد البيانات؛ والنقاط المرجعية؛ والتحسينات اللازم إدخالها على تعريف الإنجازات المتوقعة والمؤشرات المفيدة؛ وزيادة استعانة الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات المتعلقة بالأداء من أجل صنع القرار.
    10. In that context, the Conference also recognized the need for integrated social, economic and environmental information and called for holistic and integrated approaches to sustainable development for decision-making at the national, subnational and local levels. UN ١٠ - وفي هذا السياق، أقر المؤتمر أيضا بالحاجة إلى معلومات اجتماعية واقتصادية وبيئية متكاملة، ودعا إلى اتباع نُهج كلية ومتكاملة إزاء التنمية المستدامة من أجل صنع القرار على الصعد الوطني ودون الوطني والمحلي.
    Chapter 7. Appraisal of case studies of positive and negative impacts of land degradation and recovery efforts on economies and on human health and well-being and identification of policy-relevant findings for decision-making by Governments, indigenous and local communities, the private sector and civil society. UN 16 - الفصل 7- تقييم دراسات إفرادية للآثار الإيجابية والسلبية لتدهور الأراضي والجهود المبذولة للإنعاش بشأن الاقتصادات وبشأن صحة الإنسان ورفاهه وتحديد النتائج ذات الصلة بالسياسة العامة من أجل صنع القرار من جانب الحكومات والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The report also summarizes the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment and information for decision-making through the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the " Delivering as one " approach within United Nations development assistance frameworks. UN والتقرير يوجز أيضاً الخدمات التي يقدمها اليونيب إلى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لبناء القدرات في التقييم والمعلومات البيئية العلمية من أجل صنع القرار عن طريق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، ونهج " التنفيذ الموحد " ضمن إطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Even for the areas that appear to be well studied (such as the Amazon), existing data and information are scattered between various sectors and entities, and a special initiative, such as an assessment, is needed to organize properly information for decisionmaking. UN وحتى بالنسبة للمجالات التي يبدو أنها قد درست دراسة جيدة (مثل الأمازون)، فإن البيانات والمعلومات الموجودة مبعثرة بين مختلف القطاعات والكيانات، وإن ثمة حاجة إلى مبادرة خاصة، مثل إجراء تقييم، لتنظيم المعلومات تنظيماً سليماً من أجل صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more