Cuba will continue to work tirelessly for a better world for all. | UN | ستواصل كوبا العمل من دون كلل من أجل عالم أفضل للجميع. |
The United Nations is much more than an Organization; it is a living idea for a better world. | UN | بل إن اﻷمم المتحدة أكثر بكثير من كونها منظمة؛ إنها فكرة حيﱠة من أجل عالم أفضل. |
I have no doubt that in his second term he will make an even greater contribution to creating a stronger United Nations for a better world. | UN | ولا أشك في أنه سيسهم إسهاماً أكبر خلال ولايته الثانية لإيجاد أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
Let me close on a theme that has defined our work together: building a stronger United Nations for a better world. | UN | أود أن أختم بياني بالتطرق إلى موضوع يحدد عملنا معا ألا وهو: بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
Cuba will stand firm in the battle for a better world, free of nuclear arms. | UN | وستبقى كوبا صامدة في المعركة من أجل عالم أفضل وخالٍ من الأسلحة النووية. |
That is why we have placed such emphasis on building a stronger United Nations for a better world. | UN | ولهذا كان تأكيدنا على وجود أمم متحدة أكثر قوة من أجل عالم أفضل. |
The institution's mission is to understand the causes and consequences of environmental change as a basis for policy solutions for a better world. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في فهم أسباب وعواقب التغيرات البيئية باعتبار ذلك أساسا لوضع حلول في مجال السياسات من أجل عالم أفضل. |
The end of the Second World War united victors and survivors in their desire for a better world. | UN | إن نهاية الحرب العالمية وحدت صفوف المنتصرين والناجين في رغبتهم من أجل عالم أفضل. |
The product of their efforts, the United Nations, is the practical expression of their shared hopes for a better world. | UN | إن ثمرة جهودها التي تمثلت في إنشاء، الأمم المتحدة، ترجمة عملية لآمالهم المشتركة من أجل عالم أفضل. |
Let us make direct use of them for a better world. | UN | ولنستخدمها بصورة مباشرة من أجل عالم أفضل. |
The United Nations was founded to preserve peace and to work for a better world. | UN | لقد أُسست الأمم المتحدة لصون السلام والعمل من أجل عالم أفضل. |
The Millennium Declaration presented humanity with a new hope for a better world based on peace, justice and equity. | UN | وقدم إعلان الألفية إلى الإنسانية أملا جديدا من أجل عالم أفضل يقوم على السلام والعدالة والإنصاف. |
Volunteers must be a part of the programme, working in partnership with the public and private sector for a better world. | UN | ويجب أن يكون المتطوعون جزءا من البرنامج، يعملون في شراكة مع القطاعين العام والخاص من أجل عالم أفضل. |
It comforts us to think not about systems, but rather about those people who, indefatigable, work for a better world. | UN | وما يثلج قلوبنا هو ألا نفكر في النظم، بل أن نفكر باﻷحرى في أولئك الناس الذي يعملون بلا كلل من أجل عالم أفضل. |
Let us all unite our forces for a better world for all. | UN | فلنوحد قوانا جميعاً من أجل عالم أفضل للجميع. |
Let me assure the Assembly that Finland supports a stronger United Nations for a better world. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد أمام الجمعية العامة أن فنلندا تؤيد وجود أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
His relentless work for a better world has been most remarkable. | UN | فقد كان عمله الدؤوب من أجل عالم أفضل واضحا بشكل لافت للنظر. |
Ghandi must be our paradigm in the struggle for a better world. | UN | وينبغي أن يكون غاندي مثالنا الذي نحتذي به في كفاحنا من أجل عالم أفضل. |
In my address to the General Assembly last September, I spoke of building a stronger United Nations for a better world. | UN | وفي كلمتي أمام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر العام الماضي، تحدثت عن بناء أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل. |
It remains the only organization that offers us hope for peace and security for a better world for future generations. | UN | فهي لا تزال المنظمة الوحيدة التي تمنحنا الأمل في السلام والأمن من أجل عالم أفضل للأجيال المقبلة. |
South Africa is a country committed to working towards a better world for all in which all nations, no matter how large or small, coexist peacefully. | UN | وجنوب أفريقيا بلد ملتزم بالعمل من أجل عالم أفضل للجميع تتعايش فيه الدول كافة بسلام، صغيرة كانت أو كبيرة. |
As for the Millennium Development Goals, see following, it is to be understood that the main goals and courses of action of the MBW are the promotion of long term processes of spiritual and cultural formation of single and corporate consciences. | UN | في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، الرجاء النظر تاليا، فإنه ينبغي إدراك أن أهداف حركة العمل من أجل عالم أفضل ومسارات عملها هي تعزيز عمليات خلق روحي وثقافي، في الأجل الطويل، للوازع الضميري على الصعيد الفردي والجماعي. |
On 11 October 2001 the Secretary-General participated via satellite link in " Town Hall " meetings organized in 10 cities in the United States by the Better World Fund in cooperation with the Department of Public Information. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، شارك الأمين العام عبر الساتل في لقاءات " مفتوحة " نظمها صندوق العمل من أجل عالم أفضل في 10 مدن بالولايات المتحدة بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام. |