"من أجل قياس" - Translation from Arabic to English

    • for measuring
        
    • in order to measure
        
    • to measure the
        
    • for the measurement
        
    • in order to gauge
        
    • for measurement
        
    • with a view to measuring
        
    • as to measure
        
    • to measure and
        
    • to measure progress
        
    Given the importance of this issue, members of the initiative aim to develop guidelines for selected indicators for measuring forest degradation in terms of the elements of sustainable forest management. UN ونظرا إلى أهمية هذه المسألة، يسعى أعضاء المبادرة إلى وضع مبادئ توجيهية عن مؤشرات مختارة من أجل قياس مدى تدهور الغابات في ما يتعلق بعناصر إدارتها المستدامة.
    Indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    The evaluation of the performance of a consultant to measure the quality of work performed is mandatory before the payment of consultancy fees. UN وتقييم أداء الاستشاريين من أجل قياس جودة العمل المنجز أمر يتعين إجراؤه قبل دفع الرسوم الاستشارية.
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Some governments mentioned surveys they are supporting in order to gauge the impact of climate change on population displacement, and which will be published in the near future. UN وذكرت بعض الحكومات مسوحات تدعمها من أجل قياس أثر تغير المناخ على تشرد السكان، وستنشر هذه المسوحات في المستقبل القريب.
    Indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    Indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الإنجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    Tools for measuring violence against children are under development. UN ويجري تطوير أدوات من أجل قياس استخدام العنف ضد الأطفال.
    Indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الإنجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    (ii) Establish key performance indicators in consultation with UNAMI and the construction contractor for measuring compliance, output and effectiveness, and client satisfaction; UN ' 2` وضع مؤشرات الأداء الرئيسية، بالتشاور مع البعثة ومقاول البناء، من أجل قياس الامتثال والنواتج والفعالية ودرجة ارتياح العملاء؛
    It is envisaged to deploy a minimum of four prior to Hidalgo's impact and four afterwards, preferably at the same locations in order to measure impact-induced changes. UN ويرتأى نشر ما لا يقل عن أربعة منها قبل الرطم بالمركبة هيدالغو وأربعة بعده، ويفضل نشرها في المواضع ذاتها من أجل قياس التغيرات الناجمة عن الرطمة.
    :: Investing in monitoring and evaluation in order to measure progress towards women's safety in urban areas. UN :: الاستثمار في مجالي الرصد والتقييم من أجل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق سلامة النساء في المناطق الحضرية.
    A built-in capacity was required in order to measure prevention and monitor violence against girls. UN وهناك حاجة إلى قدرة داخلية من أجل قياس درجة الوقاية ورصد العنف الموجَّه ضد الفتيات.
    Indicators to support the formulation and monitoring of national plans in order to measure achievement of the three Goals of the framework, countries will set nationally appropriate targets, the achievement of which would be monitored through families of Output Indicators. UN من أجل قياس إنجاز أهداف الإطار الثلاثة، سوف تحدد البلدان أهدافاً ملائمة على الصعيد الوطني يكون تحقيقها خاضعاً للرصد بالاستعانة بفئات من مؤشرات النواتج. الأهداف
    The launching of an impact assessment exercise was suggested to measure the extent to which United Nations activities had incorporated the right to development. UN واقتُرح الشروع في تقييم الآثار من أجل قياس مدى إدماج الحق في التنمية في أنشطة الأمم المتحدة.
    The launching of an impact assessment exercise was suggested to measure the extent to which United Nations activities had incorporated the right to development. UN واقتُرح الشروع في تقييم الآثار من أجل قياس مدى إدماج الحق في التنمية في أنشطة الأمم المتحدة.
    69. In order to use data effectively to measure the impact of the work of the Organization, an evaluation system is critical. UN 69 - ويشكّل نظام التقييم أهمية حاسمة لاستخدام البيانات بفعالية من أجل قياس أثر الأنشطة التي تقوم بها المنظمة.
    The baselines and targets that have been added for the measurement of indicators of achievement are described in paragraph 23 of the Introduction to the budget. UN فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية.
    An amount of $82,000 is also requested for a review and assessment of the performance of the two regional branches in Kinshasa and Khartoum, considered essential by the Office in order to gauge its performance and plan and maximize its future operations. UN ويُطلب أيضا مبلغ 000 82 دولار لاستعراض وتقييم أداء الفرعين الإقليميين في كينشاسا والخرطوم، وهو استعراض أساسي في رأي المكتب من أجل قياس أدائه والتخطيط لعملياته في المستقبل وزيادتها إلى أقصى حد.
    The activities that the different players can undertake to facilitate the process encompass synthesizing evidence and compiling technical guidelines, initiating demonstration projects, training the trainers, supporting research/policy analysis, setting up data sets for measurement of progress, sharing examples of success and promoting dialogue and social responsibilities. UN ولتيسير هذه العملية يمكن لمختلف الأطراف الاضطلاع بالأنشطة التالية التي تتضمن توليف الأدلة وجمع المبادئ التوجيهية التقنية، والبدء في المشاريع الإيضاحية، وتدريب المدربين، وتدعيم تحليل البحوث/السياسات، ووضع مجموعات البيانات من أجل قياس التقدم، وتشاطر أمثلة النجاح، وتعزيز الحوار والمسؤوليات الاجتماعية.
    A further assessment by relevant United Nations bodies and agencies and other relevant organizations could build on the initial work of the World Bank with a view to measuring and quantifying the environmental damage sustained by Lebanon and other neighbouring countries. UN وإن تقييما آخر تجريه هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى قد يستفيد من العمل الأولي الذي اضطلع به البنك الدولي من أجل قياس الضرر البيئي الذي لحق بلبنان والبلدان المجاورة الأخرى وتحديد حجمه.
    Revising the indictors of achievement and related performance targets in the mediumterm strategic and institutional plan results framework so as to measure results realistically, and to monitor and report on the implementation of the medium-term strategic and institutional plan more efficiently; UN (ج) تنقيح مؤشرات الإنجاز وما يرتبط بها من أهداف للأداء في إطار نتائج الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أجل قياس النتائج بشكل واقعي وكذلك لرصد وإعداد تقارير عن تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على نحو أكثر كفاءةً؛
    20. Governments should gather, analyse and regularly publish disaggregated data to measure and monitor the effective participation of minorities in economic life. UN 20- وينبغي للحكومات أن تجمع بيانات مفصلة وتحللها وتنشرها بانتظام من أجل قياس ورصد المشاركة الفعلية للأقليات في الحياة الاقتصادية.
    The global and vertical funds prioritize capacity development and have developed monitoring and reporting tools to measure progress. UN وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more