127. The importance of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States was stressed. | UN | 127 - وجرى التشديد على أهمية استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The report gives an account of ongoing activities and new measures taken by agencies of the United Nations system, national Governments and regional organizations for the further implementation of the Programme of Action, and assesses the progress made in promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development. | UN | ويعطي التقرير بيانا عن الأنشطة الجارية والتدابير الجديدة المضطلع بها من جانب وكالات منظومـــة الأمــم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ويقيِّم التقدم المحرز في تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة. |
The programme of work takes into account the recommendations of the 1994 International Conference on Population and Development, the twenty-first special session of the General Assembly on key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other relevant international conferences. | UN | ويراعـي برنامج العمل التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة بشأن الإجراءات الرئيسية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
The programme of work takes into account the recommendations of the 1994 International Conference on Population and Development, the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly on key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, and the outcomes of other relevant international conferences and summits. | UN | ويراعـي برنامج العمل التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، ونتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة بشأن الإجراءات الرئيسية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج غيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية ذات الصلة. |
Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underlining the need for those efforts to be intensified and supplemented by other donor countries and agencies, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير ما تسهم به بعض البلدان المانحة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وإذ تشدد على ضرورة أن تقوم بلدان ووكالات مانحة أخرى بتكثيف هذه الجهود وتكملتها، |
24. Ensure stronger political commitment for the further implementation of the Programme of Action and the recommendations arising from the review thereof and will use our oversight role to keep Governments accountable to the commitments made; | UN | 24 - ضمان تعزيز الالتزام السياسي من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الذي أُجري بشأنه، وسوف نستخدم دورنا الرقابي لإبقاء الحكومات عرضة للمساءلة عن الالتزامات التي تعهدت بها؛ |
Stresses the special needs and vulnerabilities of the small island developing States, and, in this regard, calls for the full and effective implementation of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; | UN | " 44 - تشدد على الاحتياجات ومواطن الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى التنفيذ التام والفعال لاستراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
" 8. Decides that the International Meeting will seek a renewed political commitment by the international community and focus on practical actions for the further implementation of the Programme of Action, taking into consideration new and emerging issues, challenges and situations since the adoption of the Programme of Action; " 9. | UN | " 8 - تقرر أن يهدف الاجتماع الدولي إلى الحصول من جديد على التزام سياسي من المجتمع الدولي، وإلى التركيز على الإجراءات العملية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، مع مراعاة القضايا الجديدة والناشئة، والتحديات والحالات التي نشأت منذ اعتماد برنامج العمل؛ |
9. Decides that the International Meeting will seek a renewed political commitment by the international community and will focus on practical actions for the further implementation of the Programme of Action, taking into consideration new and emerging issues, challenges and situations since the adoption of the Programme of Action; | UN | 9 - تقرر أن يهدف الاجتماع الدولي إلى الحصول على التزام سياسي متجدد من جانب المجتمع الدولي، وإلى التركيز على الإجراءات العملية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، مع مراعاة القضايا الجديدة والناشئة، والتحديات والحالات التي نشأت منذ اعتماد برنامج العمل؛ |
9. Decides that the International Meeting will seek a renewed political commitment by the international community and will focus on practical actions for the further implementation of the Programme of Action, taking into consideration new and emerging issues, challenges and situations since the adoption of the Programme of Action; | UN | 9 - تقرر أن يهدف الاجتماع الدولي إلى الحصول على التزام سياسي متجدد من جانب المجتمع الدولي، وأن يركز على الإجراءات العملية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، مع مراعاة القضايا الجديدة والناشئة، والتحديات والحالات التي نشأت منذ اعتماد برنامج العمل؛ |
9. Underlines the fact that, for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions encompassing: | UN | 9 - تشدد على أنه يتعين على أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية الاسترشاد، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، بنهج متكامل وشراكة حقيقية أوسع نطاقا والقيام بتولي زمام الأمور ومراعاة اعتبارات السوق واتخاذ إجراءات عملية المنحى تشمل ما يلي: |
" 7. Underscores that for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by, inter alia, an integrated approach, a genuine global partnership for development, country ownership and results-oriented actions; | UN | " 7 - تشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، الاسترشاد بأمور في جملتها اتباع نهج متكامل وإقامة شراكة عالمية حقيقية من أجل التنمية والسيطرة على المقدّرات الوطنية واتخاذ إجراءات عملية المنحى؛ |
8. Underscores that for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions; | UN | 8 - تشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، الاسترشاد بأمور في جملتها اتباع نهج متكامل، وإقامة شراكة عالمية حقيقية أوسع نطاقا، وإمساك البلد بزمام أموره، واعتبارات السوق، واتخاذ إجراءات عملية المنحى؛ |
8. Underscores the fact that for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions; | UN | 8 - تشدد على أنه يتعين على أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية الاسترشاد، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، باتباع نهج متكامل، وإقامة شراكة حقيقية أوسع نطاقا، وتولي البلدان لزمام أمورها، وتوخي اعتبارات السوق، واتخاذ إجراءات عملية المنحى؛ |
The advocacy efforts also focused on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (Barbados Programme of Action). | UN | كما ركزت جهود الدعوة على تنفيذ برنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (برنامج عمل بربادوس). |
" 8. Underscores the fact that, for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions; | UN | " 8 - تشدد على أن أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية يتعين عليها، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل الاسترشاد، بنهج متكامل، وبشراكة حقيقية أوسع نطاقا، وبمبدأ تولي البلدان لزمام أمورها بنفسها، وتوخي اعتبارات السوق، واتخاذ إجراءات عملية المنحى؛ |
9. Underlines the fact that, for the further implementation of the Programme of Action, the least developed countries and their development partners must be guided by an integrated approach, a broader genuine partnership, country ownership, market considerations and results-oriented actions encompassing: | UN | 9 - تشدد على أنّ أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية يتعين عليها، من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، الاسترشاد بنهج متكامل، وبشراكة حقيقية أوسع نطاقا، وبمبدأ تولي البلدان لزمام أمورها بنفسها، ومراعاة اعتبارات السوق، واتخاذ إجراءات عملية المنحى تشمل ما يلي: |
(b) Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | UN | (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
(b) Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/68/316) | UN | (ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/68/316) |
Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underscoring the need for these efforts to be intensified and supplemented by other donor countries and agencies, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير ما تسهم به بعض البلدان المانحة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وإذ تشدد على ضرورة أن تقوم بلدان مانحة ووكالات أخرى بتكثيف هذه الجهود وتكملتها، |
Noting with appreciation the contribution made by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underlining the need for those efforts to be intensified and supplemented by other donor countries and agencies, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير ما تسهم به بعض البلدان المانحة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وإذ تشدد على ضرورة أن تقوم بلدان ووكالات مانحة أخرى بتكثيف تلك الجهود وتكملتها، |