"من أجل هذه" - Translation from Arabic to English

    • for this
        
    • for these
        
    • for such
        
    • for that
        
    • for those
        
    • to that
        
    • towards that
        
    • towards this
        
    • in respect of such
        
    • over this
        
    • sake of this
        
    A preparatory legal and technical work for this process is going on. UN ويجري حالياً إنجاز عمل تحضيري قانوني وتقني من أجل هذه العملية.
    It's an honor, sir, to be chosen to represent all the brave men and women who fight for this country on a daily basis. Open Subtitles إنه لشرف كبير، أن يتم اختياي يا سيّدي لتمثيل جميع الرجال والنساء الشجعان الذين يناضلون من أجل هذه البلاد على أساسٍ يومي
    Adel saved up money for months for this trip. Open Subtitles أدخرت أديل المال لأشهر من أجل هذه الرحلة
    In this regard, I wish to commend Presidents Déby and Al-Bashir for these positive developments, and I encourage them to persevere. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها.
    Additional resources need to be sought for these activities every biennium. UN ويلزم التماس موارد إضافية من أجل هذه الأنشطة كل سنتين.
    The Committee adopted the following standards and guidelines for such reports: UN واعتمدت اللجنة من أجل هذه التقارير المعايير والمبادئ التوجيهية التالية:
    Come on. I stood in line a long time for that Americano. Open Subtitles هيـا، لقد وقفت طويلاً في مكان واحد من أجل هذه القهوة
    The battle for those Goals would be won or lost in cities and towns. UN فالمعركة من أجل هذه الأهداف ستحقق النصر أو تمني بالهزيمة في المدن.
    Please. I sacrificed my whole life for this moment. Open Subtitles رجاء، ضحيت بحياتي كلها من أجل هذه اللحظة
    Look. I have no idea how many people have suffered for this case, but I do know this. Open Subtitles إسمع، لا فكرة لديّ عن عدد الأشخاص الذين عانوا من أجل هذه القضية لكن أعرف هذا.
    You know, I work damn hard for this family. Open Subtitles تعلمين، أني أعمل جاهدا من أجل هذه العائلة
    You want to mortgage the rest of your life for this woman? Open Subtitles هل ترغب في رهن بقية حياتك من أجل هذه المرأة ؟
    When the Justice Guild gave their lives for this Earth. Open Subtitles عندما أعطى العدل نقابة بحياتهم من أجل هذه الأرض.
    I've been waiting my entire life for this match. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي كلها من أجل هذه المباراة
    - But I'd kill for these. - Oh, dude. Come on, man. Open Subtitles ــ لكني أقتل من أجل هذه ــ أوو, بالله عليك يارجل
    This guy would work his tail off for these acts. Open Subtitles هذا الرجل مستعد لتحريك ذيله من أجل هذه الأداءات
    I just came down for these, the original blueprints. Open Subtitles لقد هبطت من أجل هذه فقط المخططات الأصلية
    In such cases, the quantities transferred should strictly be limited to those which can be justified for such purposes. UN وفي هذه الحالات، ينبغي أن تقتصر الكميات المنقولة على الكميات التي يمكن تبريرها من أجل هذه الأغراض.
    ECE, however, relied on the United Nations Office at Geneva for such services. UN غير أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا تعتمد على مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل هذه الخدمات.
    There are 16 voivodships in Poland) for that matter. UN وتوجد في بولندا 16 وحدة من أجل هذه المسألة.
    Some efforts are under way to develop this further guidance, but more support is needed in order to ensure that such guidance is accessible and practical for those who would use it. UN ويجري حاليا بذل بعض الجهود من أجل هذه الإرشادات الأخرى، لكن هناك حاجة إلى مزيد من الدعم من أجل كفالة أن تكون هذه الإرشادات في متناول من سيستخدمونها وعملية.
    The understanding was that no changes to that end in the article were needed. UN وجرى التفاهم على أنه لا ضرورة لإدخال تغييرات على المادة من أجل هذه الغاية.
    For example, additional capacity-building and awareness-raising activities could support effective means towards that end. UN فمثلاً، يمكن للأنشطة الإضافية لبناء القدرات وزيادة الوعي أن تدعم بفاعلية الوسائل من أجل هذه الغاية.
    Not a day goes by without statements by the Greek Cypriot leadership preaching invasion of Northern Cyprus and revealing their preparations towards this end. UN ولا يمضي يوم دون صدور بيانات من القيادة القبرصية اليونانية داعية إلى غزو قبرص الشمالية وكاشفة عن استعدادهم من أجل هذه الغاية.
    The total amount of $12,554,775, which was transferred from voluntary contributions in respect of such linkage, is included in the $44,167,892 figure in schedule 3 and shown in note 6. Note 6 UN والمبلغ اﻹجمـالي المحـول من بنـد التبرعـات وقـدره ٧٧٥ ٥٥٤ ١٢ دولارا من أجل هذه الصلة يدخل في مبلغ ٨٩٢ ١٦٧ ٤٤ دولارا الوارد في الجدول ٣، كما أنه مبين في الملاحظة ٦.
    You don't... You don't lose sleep over this kind of stuff, do you? Open Subtitles أنتم لا تسهرون الليالي من أجل هذه الأمور، أليس كذلك؟
    Neither for the sake of this village nor for Veer Pratap Singh... Open Subtitles لا من أجل هذه القرية .. ..ليس لفير براتاب سينغ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more