"من أحزاب المعارضة" - Translation from Arabic to English

    • of opposition parties
        
    • from opposition parties
        
    • opposition party
        
    • PPO
        
    • the opposition parties
        
    • opposition political
        
    • in opposition
        
    • an opposition
        
    • by opposition parties
        
    • other opposition parties
        
    The Parliament continued to be a vital forum for debate of Government policies and progress on implementation of programmes, with active participation of opposition parties. UN ظل البرلمان منبرا حيويا لمناقشة سياسات الحكومة والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج، بمشاركة نشطة من أحزاب المعارضة.
    Two leading figures of opposition parties were detained after they expressed views in support of the International Criminal Court. UN وكان قياديان بارزان من أحزاب المعارضة قد احتُجزا بعد إبدائهما لآراء مؤيدة للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Government established a new Independent National Electoral Commission, with objections registered from opposition parties concerning its composition. UN وأنشأت الحكومة لجنة انتخابية وطنية مستقلة جديدة، وسجلت اعتراضات من أحزاب المعارضة في ما يتعلق بتشكيلها.
    It is different for persons who hold key high-profile positions in an opposition party. UN والأمر يختلف بالنسبة للأشخاص الذين يتولون مراكز أساسية ظاهرة في حزب من أحزاب المعارضة.
    1. Charles Mukasi, President of UPRONA - PPO UN ١ - شارل موكاسي، الاتحاد من أجل التقدم الوطني - من أحزاب المعارضة
    The reported pretext given for the searches is to find deserters and fugitives from military service, or for elements of the opposition parties. UN وأفيد بأن عمليات التفتيش تجري بذريعة البحث عن الجنود الفارين، وعن المتهربين من الخدمة العسكرية، أو عن عناصر من أحزاب المعارضة.
    UNTAC is now undertaking an in-depth review of the documentary evidence of SOC's attitudes and practices towards opposition political parties, indigenous human rights organizations and repatriated refugees in order to coordinate appropriate responses. UN وتقوم السلطة حاليا باستعراض متعمق لدلائل موثقة عن مواقف وأساليب حزب دولة كمبوديا من أحزاب المعارضة السياسية والمنظمات اﻷهلية لحقوق الانسان، ومن إعادة اللاجئين إلى وطنهم وذلك من أجل تنسيق الردود المناسبة.
    A number of opposition parties set preconditions for the resumption of dialogue. UN وحدد عدد من أحزاب المعارضة شروطا مسبقة لاستئناف الحوار.
    Observers declared that the 2010 elections had been conducted in conformity with international norms, but they were boycotted by a number of opposition parties, whose leaders subsequently went into exile. UN وأعلن المراقبون أن انتخابات عام 2010 قد أجريت طبقاً للمعايير الدولية، ولكن قاطعها عدد من أحزاب المعارضة التي انتقل بعض قادتها في وقت لاحق للعيش في المنفى.
    Observers declared that the 2010 elections had been conducted in conformity with international norms, but they were boycotted by a number of opposition parties, whose leaders subsequently went into exile. UN وأعلن المراقبون أن انتخابات عام 2010 قد أجريت طبقاً للمعايير الدولية، ولكن قاطعها عدد من أحزاب المعارضة التي انتقل بعض قادتها في وقت لاحق للعيش في المنفى.
    Observers declared that the 2010 elections had been conducted in conformity with international norms, but they were boycotted by a number of opposition parties, whose leaders subsequently went into exile. UN وأعلن المراقبون أن انتخابات عام 2010 أجريت وفقا للمعايير الدولية، ولكن عددا من أحزاب المعارضة التي انتقل بعض قادتها في وقت لاحق للعيش في المنفى قاطع هذه الانتخابات.
    5. While the commune elections were truly inclusive, with the participation of 24 political parties and 5 independent candidates, the challenging of the results by a broad range of opposition parties tarnished the continuation of the electoral process. UN 5 - وفي حين كانت الانتخابات البلدية انتخابات شاملة حقا، إذ شارك فيها 24 حزبا سياسيا وخمسة مرشحون مستقلون فإن طعن طائفة كبيرة من أحزاب المعارضة في نتائجها أفسد ما تبقى من العملية الانتخابية.
    The State party submits that at present there is no systematic persecution in Zaire of members of the Union pour la Démocratie et le Progrés Social (UDPS), and that, on the contrary, a great number of opposition parties act without being at risk of being exposed to persecution. UN وتفيد الدولة الطرف بأن أعضاء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي لا يتعرضون للاضطهاد حاليا، بصورة منتظمة، وعلى العكس من ذلك، هناك عدد كبير من أحزاب المعارضة تعمل دون خطر التعرض للاضطهاد.
    There was no woman from opposition parties in the HoPR. UN ولا توجد أي امرأة من أحزاب المعارضة في مجلس نواب الشعب.
    The President's decision elicited mixed reactions from opposition parties and the public. UN وأثار قرار الرئيسة ردود فعل متباينة من أحزاب المعارضة وعامة الناس.
    The idea of an attempted coup d'état, especially one instigated by the leader of the main opposition party in Parliament, was therefore completely unexpected. UN لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية.
    At the Workers' Party, a leading opposition party in Singapore, five out of 13 of their Executive Council members are female. UN وبالنسبة لحزب العمال، وهو من أحزاب المعارضة الرئيسية في سنغافورة، فإن من بين أعضاء مجلسه التنفيذي البالغ عددهم 13 عضوا خمس من النساء.
    2. Mathias Hitimana, President of PRP - PPO UN ٢ - ماتياس هيتيمانا، رئيس حزب المصالحة الشعبية - من أحزاب المعارضة
    Besides, the systematic fragmentation of the ethnic Bulgarian municipalities into different constituencies does not provide opportunities for representatives of the minority from the opposition parties in the Serb parliament to be elected. UN وعلاوة على ذلك، فإن التجزئة المنتظمة للبلديات البلغارية إثنيا إلى هيئات منتخبين مختلفة لا توفر فرصا لانتخاب ممثلين من اﻷقلية من أحزاب المعارضة في نوابا في البرلمان الصربي.
    For example, they have pointed out that, according to the Libreville political agreement, the Prime Minister should come from the opposition political parties, but neither Nzapayéké nor Kamoun emanate from the opposition. UN فقد أشاروا مثلاً إلى أن اتفاق ليبرفيل السياسي يقتضي أن يكون رئيس الوزراء من أحزاب المعارضة السياسية، ولكن لا نـزاباييكيه ولا كمون ينتمي للمعارضة.
    Since the Awami League is currently in opposition, the risk of being exposed to harassment by the authorities instigated by that party should have been seriously reduced. UN ونظراً إلى أن رابطة عوامي أصبحت الآن من أحزاب المعارضة فإن خطر تعرض صاحب الشكوى لمضايقة السلطات بتحريض من ذاك الحزب لا بدَّ أنه تقلص إلى حد كبير.
    According to some of the authorities, these red berets were probably civilian delinquents recruited by opposition parties and dressed in fake uniforms. UN ويفيد البعض من ممثلي السلطات بأن هؤلاء القبعات الحمر ليسوا في واقع الأمر سوى مدنيين جانحين مجندين من أحزاب المعارضة ومتنكرين في بدلات رسمية.
    The Mission is still investigating his disappearance and does not rule out the possibility that it was carried out at the instigation of, or by, agents of the public authorities with the purpose of intimidating PNDPH and the other opposition parties. UN وتواصل البعثة التحقيق في حالة الاختفاء هذه ولا تستبعد أن يكون هذا الاختطاف قد ارتكب بتحريض من أو من موظفي السلطات العامة بغية تخويف الحزب الوطني الديمقراطي التقدمي لهايتي وغيره من أحزاب المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more