"من أراضينا" - Translation from Arabic to English

    • of our territory
        
    • from our territory
        
    • of our land
        
    • of our landmass
        
    • from our territories
        
    The presence of terrorists in one part of our territory also remains a threat to sub-regional and even international security. UN وما زال أيضاً وجود الإرهابيين في جزء من أراضينا يشكل تهديداً للأمن دون الإقليمي، بل حتى للأمن الدولي.
    More than 51 per cent of our territory is preserved as rainforest and is a major net contributor of oxygen. UN إذ أن أكثر من 51 في المائة من أراضينا محمية باعتبارها غابات مطيرة وهي مصدر صافٍ كبير للأكسجين.
    In less than 20 years, more than 70 per cent of our territory has been affected by desertification. UN ففي خلال أقل من 20 عاما، أثر التصحر على أكثر من 70 في المائة من أراضينا.
    We are determined to eliminate terrorism and extremism from our territory. UN إننا عازمون على إزالة الإرهاب والتطرف من أراضينا.
    It means 10 per cent of our land directly affected by radiation. UN إنه يعني تضرر 10 في المائة من أراضينا تضررا مباشرا بالإشعاع.
    That means that this part of our territory remains subject to an international regime mandated by the Security Council. UN معنى ذلك أن ذلك الجزء من أراضينا يظل خاضعا لنظام دولي بتكليف من مجلس الأمن.
    Such an occurrence would submerge 80 per cent of our territory. UN وإذا حدث ذلك، فإنه سيغرق أكثر من 80 في المائة من أراضينا.
    Another factor is that 20 per cent of our territory is occupied by Armenia and there are over one million refugees and displaced persons. UN وهناك عامل آخر يتمثل في أن ٢٠ في المائة من أراضينا تحتلها أرمينيا، وهناك أكثر من مليون من اللاجئيــن والمشردين.
    During the Armenian occupation of 20 per cent of our territory, thousands of our fellow citizens have been killed or disabled. UN وقتل آلاف من مواطنينا أو أصيبوا بالعجز اثناء الاحتلال اﻷرمني لنسبة ٠٢ في المائة من أراضينا.
    ∙ This activity was preceded by the publication of a new Eritrean map incorporating portions of our territory. UN ● وسبق هذه العملية صدور خريطة إريترية جديدة تضم أجزاء من أراضينا.
    Some years ago we began to set aside large parts of our territory for national parks and biological reserves. UN وقبل بضع سنوات بدأنا نخصص أجزاء واسعة من أراضينا للمتنزهات الوطنية ومناطق الحفظ اﻷحيائية.
    Indeed, over 70 per cent of our territory is forest land. UN والواقع أن الغابات تحتل أكثر من ٧٠ في المائة من أراضينا.
    More than 40 per cent of our territory is still covered by forests. UN إن ما يزيد على ٤٠ في المائة من أراضينا ما زال مكسوا بالغابات.
    The actions of certain armed groups are the true cause of the unrest prevailing in the northern part of our territory. UN وأعمال مجموعات مسلحة بعينها هي السبب الحقيقي للقلاقل السائدة في الجزء الشمالي من أراضينا.
    Peace and security must rapidly and at all costs be restored to that part of our territory, and they will be. UN ولا بد من استعادة السلام والأمن لذلك الجزء من أراضينا على وجه السرعة وبأي ثمن.
    For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. UN وبالنسبة لبلدي، فإن هذه الحرب قد انتهت بعد طول انتظار في العام الماضي فقط، بانسحاب القوات اﻷجنبية من أراضينا.
    Ukraine, which inherited a nuclear potential from the former Union of Soviet Socialist Republics, began to eliminate its strategic nuclear materials with a view to eliminating all nuclear weapons from our territory and acquiring non-nuclear status. UN أوكرانيا، التي ورثت قدرة نووية من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، بدأت في التخلص من معداتها النووية الاستراتيجية بغية إزالة جميع اﻷسلحة النووية من أراضينا والحصول على مركز الدولة غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    In April of this year, the withdrawal of more than 1,200 units of nuclear warheads of intercontinental ballistic missiles from our territory was completed. UN وفي نيسان/ابريل من هذا العام، اكتمل سحب أكثر من ٢٠٠ ١ وحدة من الرؤوس الحربية النووية للقذائف التسيارية عابرة القارات من أراضينا.
    We are poor in terms of traditional natural resources, with barely 10 per cent of our land can be developed. UN ونحن فقراء فيما يتعلق بالموارد الطبيعية التقليدية. ولدينا بالكاد نسبة 10 في المائة من أراضينا يمكن تنميتها.
    Desertification has affected more than 70 per cent of our land. UN فالتصحر قد نال من أكثر من 70 في المائة من أراضينا.
    Of equal concern is the persistent challenge of climate change, especially for small island developing States such as the Bahamas, where 80 per cent of our landmass is within 1.5 metres of sea level. UN ومما يبعث على انشغال مماثل التحدي الدائم لتغير المناخ، خاصة بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل جزر البهاما، حيث لا يزيد ارتفاع 80 في المائة من أراضينا على متر ونصف عن مستوى سطح البحر.
    A concrete contribution by Kazakhstan to the strengthening of regional stability was the discharge by our country, together with Ukraine and Belarus, of the obligation to remove all nuclear warheads from our territories. UN ومن مساهمات كازاخستان الملموسة في تعزيز الاستقرار اﻹقليمي كان تنفيذ بلدنا، بالاشتراك مع أوكرانيا وبيلاروس، للالتزام بإزالة جميع الرؤوس الحربية النووية من أراضينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more