82. The illegal use of military force to occupy a large part of the territory of Cyprus in 1974 had deprived the Cypriot people of the right to peaceful existence. | UN | 82 - واستطرد قائلا إن الاستخدام غير القانوني للقوة العسكرية لاحتلال جزء كبير من أراضي قبرص في عام 1974 حرم الشعب القبرصي من الحق في الوجود السلمي. |
The so—called “TRNC” is an illegal entity created and maintained by the Turkish invasion and continuing occupation of part of the territory of Cyprus. | UN | إن ما يسمى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي كيان غير قانوني خلقه وأبقاه الغزو التركي واستمرار احتلال جزء من أراضي قبرص. |
44. The Committee acknowledged the State party's statement that owing to the occupation of a part of the territory of Cyprus, it could not give any information as to the implementation of the Convention in areas not under its jurisdiction. | UN | ٤٤ - أقرت اللجنة ما قالته الدولة الطرف من أنه نظرا لاحتلال أجزاء من أراضي قبرص لا تستطيع الدولة اﻹدلاء بمعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في مجالات لا تخضع لولايتها. |
In document A/53/18, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had expressed its grave concern at the lengthy occupation of 37 per cent of the territory of Cyprus by Turkish forces and the continued division of the country, and that the Government was still prevented, by the use of force, from implementing the provisions of the Convention in the occupied part of the country since the invasion of 1974. | UN | ففي الوثيقة 81/35/A أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها البالغ إزاء طول أمد احتلال القوات التركية ﻟ ٧٣ في المائة من أراضي قبرص واستمرار تقسيم البلد، وأن الحكومة لا تزال تمنع بالقوة من تنفيذ أحكام الاتفاقية في الجزء المحتل من البلد منذ الغزو الذي حدث في عام ٤٧٩١. |
The Turkish invasion of Cyprus and the continuing occupation of almost 37 per cent of its territory have in no way affected or could affect the international legal status of the Republic of Cyprus. | UN | وإن الغزو التركي لقبرص واستمرار احتلال ٣٧ في المائة تقريبا من أراضي قبرص لم يؤثر بأي شكل من اﻷشكال أو لا يمكن أن يؤثر في الوضع القانوني الدولي لجمهورية قبرص. |
332. The Committee reiterates its grave concern at the lengthy occupation of 37 per cent of the territory of Cyprus by Turkish forces and the continued division of the country, and that the Government is still prevented, by the use of force, from implementing the provisions of the Convention in the occupied part of the country since the invasion in 1974. | UN | ٢٣٣- تكرر اللجنة اﻹعراب عن قلقها البالغ إزاء احتلال القوات التركية الطويل ﻟ٧٣ في المائة من أراضي قبرص واستمرار تقسيم البلد وإزاء المضي في منع الحكومة، باستخدام القوة، من تنفيذ أحكام الاتفاقية في الجزء المحتل من البلد منذ غزوه في عام ٤٧٩١. |
The inhuman embargoes that have been imposed on the Turkish Cypriot people at the instigation of the so-called Republic of Cyprus date back to 1963, when the Turkish Cypriots were confined to small enclaves, the total area of which corresponded to a mere 3 per cent of the territory of Cyprus and lived as refugees relying on Turkish Red Crescent aid. | UN | والحظر القاسي الذي فُرض على الشعب القبرصي التركي بتحريض مما يسمى بـ " جمهورية قبرص " يعود تاريخه إلى عام 1963 عندما كان القبارصة الأتراك محصورين في جيوب صغيرة لا تتعدى مساحتها الإجمالية 3 في المائة من أراضي قبرص ويعيشون كلاجئين يعتمدون على المعونة التي يقدمها لهم الهلال الأحمر التركي. |
31. Mr. Mitsialis (Greece) said that the military invasion and 36-year occupation of 37 per cent of the territory of Cyprus by Turkey had led to ongoing violations of human rights. | UN | 31 - السيد ميتسيالس (اليونان): قال إن الغزو العسكري الذي قامت به تركيا والاحتلال الذي استمر 36 عاما لنسبة 37 في المائة من أراضي قبرص أدى إلى استمرار انتهاكات حقوق الإنسان. |
Unfortunately, however, owing to the fact that 37 per cent of its territory was under military occupation, its actions would benefit only the women living in the areas under Government control. | UN | واختتم قائلا إن ما يدعو لﻷسف ألا تعود هذه اﻹجراءات بالفائدة إلا على النساء الذين يعشن في مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة، نظرا ﻷن ٣٧ في المائة من أراضي قبرص تقع تحت الاحتلال العسكري. |
47. The occupation by the Turkish army of a part of its territory since 1974 had prevented Cyprus from implementing the provisions of the Convention throughout its territory. | UN | ٤٧ - وقال إن احتلال الجيش التركي لجزء من أراضي قبرص منذ عام ١٩٧٤ قد منع قبرص من تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل أراضيها. |