Prevention of the causes of desertification, including drought, could cost much less than reclaiming deserts and rehabilitating already degraded land. | UN | والوقاية من أسباب التصحر، بما فيها الجفاف، تكلف أقل بكثير من استصلاح اﻷراضي الصحراوية، وإصلاح اﻷرض بعد تدهورها. |
Drinking and using drugs are the causes of sexual relations and increase the possibility of having unsafe sexual intercourses. | UN | :: يعد تناول الكحول وتعاطي المخدرات من أسباب العلاقات الجنسية وزيادة احتمال إقامة علاقات جنسية غير مأمونة؛ |
The delegation regarded poverty, low levels of education, low employment rate, inadequate housing, stereotypes, lack of integration and frequent moving as some of the reasons for their difficult position. | UN | واعتبر الوفد أن الفقر وانخفاض مستويات التعليم وانخفاض معدل التوظيف والسكن غير اللائق والقوالب النمطية وعدم اندماجهم في المجتمع وكثرة تنقلهم، جميعها من أسباب وضعهم الصعب. |
In this regard, internal laws may be found to provide for a rather wide variety of grounds for expulsion. | UN | ويتضح في هذا الصدد أن التشريعات الوطنية تنص على مجموعة كبيرة إلى حد ما من أسباب الطرد. |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
We cannot ignore foreign occupation as a cause of terrorism -- acts of terrorism that lead to terrorism. | UN | فلا يمكننا أن نتجاهل الاحتلال الأجنبي كسبب من أسباب الإرهاب، أي الأعمال الإرهابية التي تسبب الإرهاب. |
The article as drafted implies limiting the grounds of expulsion which the United Kingdom would be unable to accept. | UN | وتعني المادة بصيغتها الحالية ضمنا الحد من أسباب الطرد، وهو أمر لن يكون بمقدور المملكة المتحدة قبوله. |
The study revealed a number of causes for the Asian market disruption. | UN | وكشفت الدراسة عدداً من أسباب اضطراب السوق الآسيوية. |
Their stalemate was yet another cause of uncertainty in a world economy where protectionist policies were on the rise. | UN | ويعــد توقف تلك المفاوضات أيضــا سببا آخــر من أسباب عــدم اليقيــن في الاقتصــاد العالمــي حيث سياســات الحمائيــة |
Weak governance remains one of the causes of continuing political instability and violence in some African countries. | UN | ويظل الحكم الضعيف واحدا من أسباب استمرار العنف وعدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان الأفريقية. |
The same order calls for the periodic establishment of the causes of death. | UN | ويدعو هذا المرسوم إلى التحقق دوريا من أسباب الوفاة. |
About 42 per cent of the population consider that poor water quality is one of the causes of diseases. | UN | ويعتقد نحو 42 في المائة من السكان أن رداءة نوعية المياه هي سبب من أسباب الأمراض. |
These challenges and other causes of human rights violations must be addressed with vigour and full respect for human rights. | UN | وهذه التحديات وغيرها من أسباب انتهاكات حقوق الإنسان لا بـد من التصدي لها بقوة وبالاحترام التام لحقوق الإنسان. |
One of the reasons for such a disappointing outcome has been the failure of educational systems to keep children in school. | UN | وقد كان من أسباب هذه النتيجة المخيبة لﻵمال فشل نظم التعليم في اﻹبقاء على التلاميذ بالمدارس. |
Indeed, one of the reasons for the latest developments in Pakistan was the need to deal with the threat of terrorism and extremism. | UN | وفي الواقع، كان من أسباب التطورات التي شهدتها باكستان مؤخرا الحاجة إلى التصدي لتهديد الإرهاب والتطرف. |
Moreover, individuals could not merely decide to opt out of military service on a whim; their grounds for conscientious objection must be verified. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز أن يقرر الأفراد التنصل من الخدمة العسكرية لمجرد نزوة؛ بل يجب التحقق من أسباب استنكافهم الضميري. |
Draft article 36. Settlement or other grounds for termination | UN | مشروع المادة 36- التسوية وغيرها من أسباب الإنهاء |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
35. In respect of Goal 7, on ensuring environmental sustainability, she said that natural disasters were a cause of disability. | UN | 35 - وأوضحت فيما يتعلق بالهدف 7 بشأن كفالة الاستدامة البيئية أن الكوارث الطبيعية سبب من أسباب الإعاقة. |
The Appeals Chamber unanimously dismissed each of the remaining grounds of appeal filed by the appellant and affirmed by majority, Judge Mumba dissenting, the sentence of 13 years' imprisonment as imposed by the Trial Chamber. | UN | وبالتالي فقد رفضت هيئة الطعن كلا من أسباب الطعن المتبقية التي عرضها المتقدم بالطعن وأكدت بالأغلبية، فيما اختلف عنها في الرأي القاضي مومبا، الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 13 عاما. |
There are a number of causes of the problems: so-called natural causes and human causes. | UN | وهناك عدد من أسباب المشاكل؛ فهناك ما يسمى بالأسباب الطبيعية والأسباب الإنسانية. |
He added that poverty was a root cause of discrimination faced by people of African descent in the justice system. | UN | وأضاف أن الفقر سبب دفين من أسباب التمييز الذي يواجهه السكان المنحدرون من أصل أفريقي في نظام العدالة. |
This service receives complaints and checks whether they are based on one of the grounds for discrimination. | UN | وتتلقى الإدارة الشكاوى وتتحقق مما إذا كانت تستند إلى سبب من أسباب التمييز. |
It's one of the reasons why I knew Peter would be an asset to our firm. | Open Subtitles | انها واحدة من أسباب معرفتي لـ بيتر سيكون ثميناً لشركتنا |
As if I didn't have enough reasons to despise you. | Open Subtitles | كما لو لم يكن لدي ما يكفي من أسباب ليحتقر لك. |
Or so said my roommate, whose yapping was one of the reasons I dropped out of college. | Open Subtitles | أو كما يقول شريكي في السكن الذي كان يثرثر كثيرًا واحد من أسباب تركي للكلية |