Fourthly, the issue of debt continues to loom over many of the poorest countries. | UN | ورابعا، لا تزال قضية الديون تخيﱢم على كثير من أشد البلدان فقرا. |
Many of the poorest countries will need major capacity-building investments to put in place and maintain the necessary infrastructure and to train and employ qualified personnel. | UN | وسيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تخصص لبناء القدرات، من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها، وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء. |
This figure has prompted the World Bank to rate Guyana as one of the poorest countries in the western hemisphere. | UN | ودفع هذا الرقم البنك الدولي إلى إعتبار غيانا من أشد البلدان فقرا في نصف الكرة الغربي. |
So far, 16 of the poorest countries have benefited under these enhanced Toronto terms. | UN | وحتى اﻵن استفاد ١٦ بلدا من أشد البلدان فقرا من شروط تورنتو المحسنة. |
Landlocked developing countries found themselves among the poorest developing countries, beset as they were with anaemic growth rates and deteriorating social conditions. | UN | وفي ضوء هذا، فإن البلدان غير الساحلية تُعدّ من أشد البلدان فقرا من بين البلدان النامية، فمعدلات نموها هزيلة، كما أن حالتها الاجتماعية تبعث على القلق بصورة متزايدة. |
Additionally, domestic resources are unlikely to be adequate in meeting the health needs of populations living in many of the world's poorest countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يرجح أن تكفي الموارد المحلية لتلبية الاحتياجات الصحية للسكان الذين يعيشون في الكثير من أشد البلدان فقرا في العالم. |
Relative progress has been most rapid in some of the poorest countries where the use of mobile phones has enabled countries to circumvent the need to invest in fixed telephone lines. | UN | وكان التقدم النسبي أسرع في البعض من أشد البلدان فقرا حيث مكّن استخدام الهواتف المحمولة، البلدان من التغلب على الحاجة للاستثمار في خطوط الهاتف الثابت. |
178. High levels of external debt are a crushing burden on economic growth in many of the poorest countries. | UN | 178 - إن المستويات المرتفعة للديون الخارجية تشكل عبئا مدمرا على النمو الاقتصادي في كثير من أشد البلدان فقرا. |
On the other hand, many of the poorest countries are still entangled in a web of external debt from which they are unlikely ever to be able to free themselves. | UN | ومن جهة أخرى، فإن العديد من أشد البلدان فقرا بلدان لا تــزال عالقــة في شبكة من الديون الخارجية ويستبعد أن تتمكن في أي وقت من تخليص نفسها منها. |
Fiscal pressures in affluent countries may prompt cuts in official development assistance, which is an important source of health financing for many of the poorest countries. | UN | وقد تدفع الضغوط الواقعة على المالية العامة في البلدان الميسورة إلى إجراء تخفيضات للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تشكل مصدرا هاما لتمويل الخدمات الصحية في العديد من أشد البلدان فقرا. |
72. Without substantial additional investment and better policies in support of smallholder agriculture, many of the poorest countries will not reach the targets of Millennium Development Goal 1. | UN | 72 - وبدون استثمارات إضافية كبيرة وتحسين السياسات التي تدعم الزراعات الصغيرة، لن تحقق العديد من أشد البلدان فقرا الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Most pernicious are poverty traps that leave many of the poorest countries languishing in a vicious circle of destitution even when they have the benefit of honest, committed Governments. | UN | ومن أخطر الأمور الوقوع في شرك دوامة الفقر التي تصيب بالوهن كثيرا من أشد البلدان فقرا وتدفع بها إلى دائرة مفرغة من العوز، حتى ولو كانت تنعم بحكومات نزيهة وملتزمة. |
In the words of the Secretary-General: " Many of the poorest countries will need major capacity-building investments to put in place and maintain the necessary infrastructure and to train and employ qualified personnel. | UN | وكما جاء على لسان الأمين العام: " سيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تُخصص لبناء القدرات من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء. |
" 22. Recognizes the need for substantial additional investment and better policies in support of smallholder agriculture to enable many of the poorest countries to reach the targets of Millennium Development Goal 1; | UN | " 22 - تقر بالحاجة إلى توفير استثمارات إضافية كبيرة وسياسات أفضل لدعم صغار المزارعين من أجل تمكين الكثير من أشد البلدان فقرا من تحقيق غايات الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
13. Also recognizes the need for substantial additional investment and better policies in support of smallholder agriculture in order for many of the poorest countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals; | UN | 13 - تسلم أيضا بضرورة توفير استثمارات إضافية كبيرة وتحسين السياسات بغية دعم الزراعة التي يقوم بها صغار الملاك تمكينا للعديد من أشد البلدان فقرا من تحقيق أهداف مكافحة الفقر والجوع في سياق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
" 19. Underlines the need for substantial additional investment and better policies in support of smallholder agriculture in order for many of the poorest countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals; | UN | " 19 - تشدد على ضرورة توفير استثمارات إضافية كبيرة وتحسين السياسات بغية دعم الزراعة التي يقوم بها صغار الملاك تمكينا للعديد من أشد البلدان فقرا من تحقيق أهداف مكافحة الفقر والجوع في سياق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
26. Underlines the need for substantial additional investment and better policies in support of sustainable agricultural development, especially smallholder agriculture, in order for many of the poorest countries to reach the poverty and hunger targets of the Millennium Development Goals; | UN | 26 - تشدد على ضرورة توفير استثمارات إضافية كبيرة وتحسين السياسات لدعم التنمية الزراعية المستدامة، ولا سيما النشاط الزراعي لصغار المزارعين تمكينا للعديد من أشد البلدان فقرا من تحقيق الأهداف المتعلقة بمكافحة الفقر والجوع من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Such fishing imposes significant economic costs on some of the poorest countries in the world, where dependency on fisheries for food, livelihoods and revenues is high, and undermines efforts by these countries to manage natural resources. | UN | ويلقي هذا النوع من الصيد بتكاليف اقتصادية كبيرة على عاتق بلدان من أشد البلدان فقرا في العالم، حيث يزيد الاعتماد على مصائد الأسماك في تأمين الغذاء وكسب العيش وإدرار المداخيل، ويقوض الجهود التي تبذلها هذه البلدان لإدارة الموارد الطبيعية(). |
:: To remove the shackles of debt which currently keep many of the poorest countries imprisoned in their poverty -- and, as first steps, to implement the expansion of the debt relief programme for heavily indebted poor countries agreed last year without further delay, and to be prepared to cancel all official debts of the heavily indebted poor countries, in return for those countries making demonstrable commitments to poverty reduction. | UN | :: إزالة أغلال الديون التي تبقي حاليا الكثير من أشد البلدان فقرا أسيرة فقرها. وأن تقوم، كخطوة أولى ودون مزيد من التأخير، بتنفيذ توسيع نطاق برنامج تخفيف أعباء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون الذي اتفق عليه في العام الماضي، وأن تكون على استعداد لإلغاء جميع الديون الرسمية للبلدان الصغيرة المثقلة بالديون، في مقابل تعهد تلك البلدان بالتزامات واضحة بتخفيف حدة الفقر. |
Landlocked developing countries were among the poorest of all developing countries, had limited capacities and were highly dependent on a limited number of commodities for their export earnings. | UN | والبلدان غير الساحلية من أشد البلدان فقرا من بين البلدان النامية، فقدراتها ضعيفة، وهي تعتمد إلى حد كبير على عدد بالغ المحدودية من السلع فيما يتصل بالصادراتا. |
41. Dryland territories in at least 100 countries are prone to desertification, including developing countries in Africa, Asia and Latin America, as well as developed countries, such as Australia, the United States of America and Spain, and it is the poorest countries which suffer most since 8 out of 10 of the world's poorest countries are located in dryland areas. | UN | 41 - والأراضي الجافة في ما لا يقل عن 100 بلد معرضة للتصحر، بما في ذلك البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، فضلا عن البلدان المتقدمة النمو، مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية وإسبانيا، وأشد البلدان فقرا هي أشدها معاناة إذ أن 8 من كل 10 بلدان من أشد البلدان فقرا في العالم تقع في مناطق جافة(). |