"من أشكال الجبر" - Translation from Arabic to English

    • of reparation
        
    • of redress
        
    • of compensation
        
    • forms of reparations
        
    Criminal investigations serve the purpose of establishing truth and pave the way for other forms of reparation. UN وتخدم التحقيقات الجنائية الغرض المتمثل في إثبات الحقيقة وتمهد السبيل لغير ذلك من أشكال الجبر.
    Such a step would place more precise limits on this form of reparation. UN وتوضع، بهذه الطريقة ضوابط أكثر دقة على هذا الشكل من أشكال الجبر.
    Indeed, in some instances, the truth and justice process may in itself constitute a form of reparation. UN فمعرفة الحقيقة وعملية إقامة العدل يمكن بالفعل في بعض الحالات أن تشكل في حد ذاتها شكلاً من أشكال الجبر.
    The State party should ensure that any compensation or other form of redress adequately reflects the gravity of the violation and the harm suffered. UN وينبغي لها أن تتأكد من أن يكون أي تعويض أو شكل آخر من أشكال الجبر ملائماً لمدى خطورة الانتهاك والضرر الذي لحق بالضحية.
    The State party should ensure that any compensation or other form of redress adequately reflects the gravity of the violation and the harm suffered. UN وينبغي لها أن تتأكد من أن يكون أي تعويض أو شكل آخر من أشكال الجبر ملائماً لمدى خطورة الانتهاك والضرر الذي لحق بالضحية.
    Victims of forced displacement have not received any type of compensation. UN ولم يحصل ضحايا التشريد القسري على أي شكل من أشكال الجبر في هذا الإطار.
    The assurances and guarantees of non-repetition dealt with in article 10 bis were not, strictly speaking, a form of reparation, although they resembled satisfaction. UN ولاتمثل التأكيدات وضمانات عدم التكرار التي تنص عليها المادة ١٠ مكررا شكلا من أشكال الجبر بأتم معنى الكلمة، وان كانت تشبه الترضية.
    (5) Satisfaction as a form of reparation is addressed in article 37 of the articles on State responsibility. UN (5) وتنص المادة 37 من مشاريع المواد، المتعلقة بمسؤولية الدول، على الترضية كشكل من أشكال الجبر.
    Forced marriage, particularly of single women and widows, has also been reported as a form of reparation for women, especially when they have been victims of rape. UN وقد تم الإبلاغ أيضا عن حالات زواج قسري، لا سيما في صفوف الأرامل والعازبات، كشكل من أشكال الجبر للنساء، وخاصة إذا تعرضن للاغتصاب.
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the 1994 CAT Act, or the penal law, for compensation or other forms of reparation for torture victims. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي حكم في قانون الاتفاقية لعام 1994، أو في قانون العقوبات، بشأن تقديم التعويضات أو غيرها من أشكال الجبر لضحايا التعذيب.
    Satisfaction is a non-financial form of reparation that includes, inter alia, full and public verification of the facts, and formal acceptance of any State responsibility. UN الترضية هي شكل غير مالي من أشكال الجبر يشمل، في جملة أمور، التحقق التام والعام من الوقائع، والقبول رسمياً بأي مسؤولية للدولة.
    Noting with deep regret the long-term physical and psychological trauma that victims of torture experience, he intends to promote actions leading to the rehabilitation and other forms of reparation for victims of torture. UN وإذ يشير المقرر الخاص ببالغ الأسف إلى الصدمة البدنية والنفسية الطويلة الأجل التي يمر بها ضحايا التعذيب، فإنه يعتزم تعزيز الإجراءات المفضية إلى إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وغير ذلك من أشكال الجبر.
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the 1994 CAT Act, or the penal law, for compensation or other forms of reparation for torture victims. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي حكم في قانون الاتفاقية لعام 1994، أو في قانون العقوبات، بشأن تقديم التعويضات أو غيرها من أشكال الجبر لضحايا التعذيب.
    (5) Satisfaction as a form of reparation is addressed in article 37 of the articles on State responsibility. UN 5) وتنص المادة 37 من مشاريع المواد، المتعلقة بمسؤولية الدول، على الترضية كشكل من أشكال الجبر.
    Where such recovery is not deemed feasible, the Government would be encouraged to put in place appropriate compensation or another form of reparation mechanisms. UN ومتى ارتئي أن ذلك الاسترجاع ليس ممكنا، ستشجَّع الحكومة على إنشاء الآليات الملائمة للتعويض أو لأي شكل آخر من أشكال الجبر.
    In the case of material injury, satisfaction might be an additional form of reparation accompanying restitution or compensation, but was hardly an alternative to the first two forms. UN وقال إن الترضية في حالة الضرر المادي يمكن أن تكون شكلا آخر من أشكال الجبر يقترن بالرد أو التعويض، ولكنها لا يمكن أن تكون بديلا للشكلين الأولين.
    Thus, under the 1996 version a victim might receive any combination of the enumerated forms of reparation or other types that are not yet formulated. UN وهكذا، يمكن أن يُتاح للضحية، بموجب نص 1996، أي مزيج من أشكال الجبر الوارد تعدادها أو أنواع أخرى من الجبر لم تتم صياغتها بعد.
    This does not only increase the chance of a successive prosecution; but also enhances the possibility to receive immediate medical and other assistance and, in the longer term, other forms of redress and reparation. UN ولا يقتصر هذا على زيادة فرص المحاكمات المتعاقبة؛ ولكنه يعزز أيضا إمكانية الحصول على الخدمات الطبية والمساعدات الأخرى فورا وفي الأجل الطويل، وغير ذلك من أشكال الجبر والتعويض.
    (b) Ensure that any compensation or other form of redress adequately reflects the gravity of the violation and of the harm suffered. UN (ب) أن تتأكد من أن يكون أي تعويض وشكل آخر من أشكال الجبر ملائماً لمدى خطورة الانتهاك والضرر الذي لحق بالضحية.
    Mr. Bouzid, referring to question 18, said the State party had admitted that there was no specific legislation providing for compensation or other forms of redress for victims of miscarriage of justice. UN 44- السيد بوزيد أشار إلى السؤال رقم 18 فقال إن الدولة الطرف سلمت بعدم وجود أي تشريع محدد ينص على تقديم تعويض أو غيره من أشكال الجبر لضحايا إساءة تطبيق العدالة.
    (b) Ensure that any compensation or other form of redress adequately reflects the gravity of the violation and of the harm suffered. UN (ب) أن تحرص على أن يعبر التعويض وكل شكل آخر من أشكال الجبر تعبيراً مناسباً عن مدى خطورة الانتهاك والضرر الذي لحق بالضحية.
    Victims of forced displacement have not received any type of compensation. UN ولم يحصل ضحايا التشريد القسري على أي شكل من أشكال الجبر في هذا الإطار.
    The Convention, in its article 12, also addresses the right of those affected by displacement to effective remedies, including just and fair compensation and other forms of reparations. UN كما تتناول المادة 12 من الاتفاقية حق المتضررين من التشرد في سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك التعويض العادل والمنصف وغير ذلك من أشكال الجبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more