Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing also the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تُسلّم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing also the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلّم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
The Government was therefore taking firm action against such practices and all other forms of slavery. | UN | ولذلك فإن الحكومة تتخذ إجراءات ضد مثل هذه الممارسات وغيرها من أشكال الرق الأخرى. |
They shall take all feasible measures to prevent workers falling into debt bondage and other contemporary forms of slavery. | UN | وأن تتخذ جميع التدابير المجدية لمنع عبودية الدين وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
They shall take all feasible measures to prevent workers falling into debt bondage and other contemporary forms of slavery. | UN | وتتخذ جميع التدابير الممكنة لمنع إخضاع العمال لعبودية الدين وغيرها من أشكال الرق المعاصرة. |
Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسيٌ للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing also that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
The Committee is concerned that working conditions in agricultural plantations constitute contemporary forms of slavery, as stated by the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery. | UN | كما تشعر بالقلق لأن ظروف العمل في المزارع تعد شكلاً من أشكال الرق المعاصرة، كما أفادت المقررة الخاصة في تقريرها المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
" Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسيٌ للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
" Recognizing also that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | " وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
" Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | " وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Over the years, however, the idea that forced and early marriages are forms of slavery and, therefore, servile marriage has been lost. | UN | ومع ذلك، فقدت على مر السنين الفكرة التي مؤداها أن الزواج القسري والزواج المبكر شكلان من أشكال الرق وأنهما يمثلان بالتالي زواجاً استعبادياً. |
The Committee is concerned that working conditions in agricultural plantations constitute contemporary forms of slavery, as stated by the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery. | UN | كما تشعر بالقلق لأن ظروف العمل في المزارع تعد شكلاً من أشكال الرق المعاصرة، كما أفادت المقررة الخاصة في تقريرها المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, | UN | وإذ تسلّم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
The Assembly has regularly adopted resolutions on this subject, reaffirming that trafficking in women and girls for purposes of economic and sexual exploitation and other contemporary forms of slavery are serious violations of human rights. | UN | ولقد دأبت الجمعية العامة بانتظام على اتخاذ قرارات في هذا الموضوع تؤكد في كل مرة أن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي والاستغلال الجنسي وغير ذلك من أشكال الرق المعاصرة يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان. |