"من أصحاب المصلحة الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • of other stakeholders
        
    • from other stakeholders
        
    • of other key stakeholders
        
    • other stakeholders in
        
    Brazil commends the efforts made by the United States and a number of other stakeholders to revive direct negotiations. UN والبرازيل تشيد بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة وعدد من أصحاب المصلحة الآخرين لاستئناف المفاوضات المباشرة.
    A number of other stakeholders are also involved in addressing commodity issues. UN ويشارك أيضاً عدد من أصحاب المصلحة الآخرين في معالجة قضايا السلع الأساسية.
    This will necessarily involve lengthy processes of consultation and drafting with the eight peacekeeping operations currently mandated with the protection of civilians, as well as with a number of other stakeholders at the Headquarters and mission levels. UN وسينطوي ذلك بالضرورة على عمليات مطولة للتشاور والصياغة مع عمليات حفظ السلام الثماني المكلفة حاليا بحماية المدنيين، ومع عدد من أصحاب المصلحة الآخرين على مستويي المقر والبعثات.
    Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders UN ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين
    Inputs from other stakeholders to be actively solicited UN طلب مدخلات من أصحاب المصلحة الآخرين بصورة نشطة
    This work comprises an analysis of Tribunal functions and activities to identify the records that are produced and an appraisal of the value of these records from the perspective of the Tribunal itself, its successor institutions, and a wide range of other stakeholders. UN ويتضمن هذا العمل تحليلا لمهام المحكمة وأنشطتها من أجل تحديد السجلات المعدة، وتقديرا لقيمة تلك السجلات من وجهة نظر المحكمة نفسها ومؤسساتها الخَلَف وطائفة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    (i) Pro. ICP is an established forum with arrangements for participation by all States and an appropriate range of other stakeholders. UN ' 1` المزايا: العملية الاستشارية غير الرسمية هي منتدى قائم يتميز بترتيبات متعلقة بمشاركة جميع الدول ومجموعة مناسبة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    We recognize that genuine and durable partnerships will play an important role in advancing sustainable development by harnessing the full potential of engagement between governments at all levels, businesses, civil society and a wide range of other stakeholders. UN وندرك أن الشراكات الحقيقية والمستمرة سوف تؤدي دورا هاما في دفع عجلة التنمية المستدامة، من خلال تسخير إمكانات المشاركة الكاملة بين الحكومات على جميع المستويات، والأعمال التجارية، والمجتمع المدني، ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    We recognize that genuine and durable partnerships will play an important role in advancing sustainable development by harnessing the full potential of engagement between governments at all levels, businesses, civil society and a wide range of other stakeholders. UN وندرك أن الشراكات الحقيقية والمستمرة سوف تؤدي دورا هاما في دفع عجلة التنمية المستدامة، من خلال تسخير إمكانات المشاركة الكاملة بين الحكومات على جميع المستويات، والأعمال التجارية، والمجتمع المدني، ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    We recognize that genuine and durable partnerships will play an important role in advancing sustainable development by harnessing the full potential of engagement between governments at all levels, businesses, civil society and a wide range of other stakeholders. UN وندرك أن الشراكات الحقيقية والمستمرة سوف تؤدي دورا هاما في دفع عجلة التنمية المستدامة، من خلال تسخير إمكانات المشاركة الكاملة بين الحكومات على جميع المستويات، والأعمال التجارية، والمجتمع المدني، ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    We recognize that genuine and durable partnerships will play an important role in advancing sustainable development by harnessing the full potential of engagement between governments at all levels, businesses, civil society and a wide range of other stakeholders. UN وندرك أن الشراكات الحقيقية والمستمرة سوف تؤدي دورا هاما في دفع عجلة التنمية المستدامة، من خلال تسخير إمكانات المشاركة الكاملة بين الحكومات على جميع المستويات، والأعمال التجارية، والمجتمع المدني، ومجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    We also fully support the Secretary-General's call for international commitments on the part of other stakeholders -- including the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization, the private sector and civil society -- in order to create more democratic and open world trade and financial systems. UN ونؤيد أيضا بالكامل دعوة الأمين العام من أجل الحصول على التزامات دولية من أصحاب المصلحة الآخرين - بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني - بغية إقامة أنظمة عالمية تجارية ومالية أكثر ديمقراطية وانفتاحا.
    48. The RAP is administratively supported by the LAC Regional Executive Committee, with input from NFPs and a number of other stakeholders including individual experts, academia and CSOs. UN 48- ويلقى برنامج العمل الإقليمي الدعم الإداري من اللجنة التنفيذية الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، بمساهمات من جهات التنسيق الوطنية وعدد من أصحاب المصلحة الآخرين بمن في ذلك فرادى الخبراء وأوساط أكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    In response to the United Nations General Assembly Resolution 61/222 on oceans and the Law of the Sea, the workshop and the partnership served as a platform to enhance cooperation and implementation of the Global Initiative on Marine Litter, sponsored by UNEP, through a unified effort in the wider context of the Global Programme of Action, the regional seas conventions and action plans and the respective mandates of other stakeholders. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/222 بشأن قانون البحار، عملت حلقة العمل والشراكة بوصفهما منبرا لتوسيع التعاون وتنفيذ المبادرة العالمية التي يرعاها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القمامة البحرية، من خلال جهد موحّد في الإطار الأوسع لبرنامج العمل العالمي، واتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها، وولايات كل من أصحاب المصلحة الآخرين.
    No information was received from other stakeholders. UN ولم ترد أي معلومات من أصحاب المصلحة الآخرين.
    The reviews have been facilitated by keynote statements, expert speakers and national presentations, including inputs from other stakeholders, such as representatives of international organizations. UN وتُيَسَّر عمليات الاستعراض بالإدلاء بالبيانات الرئيسية، وإلقاء كلمات الخبراء، وتقديم العروض الوطنية، التي تشمل مساهمات من أصحاب المصلحة الآخرين من قبيل ممثلي المنظمات الدولية.
    Suppliers can obtain these certificates by directly contributing to energy savings or by purchasing them from other stakeholders, including farmers, who make energy savings. UN ويمكن للموردين الحصول على هذه الشهادات من خلال المساهمة المباشرة في توفير الطاقة أو بشرائها من أصحاب المصلحة الآخرين الذين يحققون وفورات، بمن فيهم المزارعون.
    The Commission also recognizes the need to ensure that the projects financed by the Peacebuilding Fund correspond to the identified peacebuilding priority areas, and that they have a catalytic impact that will contribute to the stabilization of the countries under consideration and pave the way for the sustained support and engagement of other key stakeholders. UN وتسلم اللجنة أيضا بضرورة كفالة توافق المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام مع مجالات الأولوية المحددة لبناء السلام، وأن يكون لها أثر تحفيزي يساهم في استقرار البلدين قيد النظر ويمهد الطريق لدعم ومشاركة دائمين من أصحاب المصلحة الآخرين.
    10. The terms of reference of the Peacebuilding Fund also call for the use, in each country that receives allocations under the Fund, of a steering committee co-chaired by the Government and the senior United Nations representative in the country and comprising other stakeholders in the project review and approval process. UN 10 - وتتطلب اختصاصات صندوق بناء السلام الاستعانة بلجنة توجيهية في كل بلد من البلدان التي تتلقى مخصصات في إطار الصندوق، ويشترك في رئاسة اجتماعات اللجنة لاستعراض المشاريع وعملية إقرارها كل من الحكومة وكبير ممثلي الأمم المتحدة في البلد وتتألف اللجنة من أصحاب المصلحة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more