"من أصحاب المطالبات في هذه" - Translation from Arabic to English

    • claimants in this
        
    • of the claims in this
        
    None of the claimants in this instalment fall into Stream 3. UN ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة.
    Cash losses are asserted by four claimants in this instalment. UN ويطالب أربعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بالتعويض عن خسائر نقدية.
    Claims for loss of contract are raised by two claimants in this instalment. UN ٤٦- يثير اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين بخصوص خسائر خاصة بالعقد.
    Two claimants in this instalment submitted claims for payment or relief to others. UN ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين.
    None of the claims in this instalment seeks compensation for the loss of income-producing property. UN 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    Still other claimants in this group assert that they were unable to obtain claim forms for certain claim categories. UN ويؤكد نفر آخر من أصحاب المطالبات في هذه المجموعة أنهم لم يتمكنوا من الحصول على الاستمارات الخاصة بفئات معينة من المطالبات.
    Many claimants in this group allege that as a result of their inability to file claims in Kuwait, they travelled to Jordan for the purpose of attempting to file claims. UN ويزعم الكثير من أصحاب المطالبات في هذه المجموعة أنهم سافروا إلى الأردن لمحاولة تقديم مطالباتهم فيه بعد أن تعذر عليهم تقديمها في الكويت.
    Other claimants in this group who also held Jordanian passports alleged that they went to Amman, Jordan, during the regular filing period in order to file claims because of the closure of the Jordanian Embassy in Kuwait. UN 69- وادعى نفر من أصحاب المطالبات في هذه المجموعة ممن كانوا يحملون أيضاً جوازات سفر أردنية أنهم سافروا إلى عمان بالأردن أثناء فترة التقديم النظامية بغية تقديم مطالباتهم بعد إغلاق السفارة الأردنية في الكويت.
    A number of claimants in this instalment were based in or carried on operations from offices, branches or other establishments in Kuwait, northern Saudi Arabia or Israel. UN 176- كان عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة متواجدين في الكويت أو في شمال المملكة العربية السعودية أو إسرائيل أو يديرون العمليات من مكاتب أو فروع أو منشآت أخرى في هذه البلدان.
    However, the auditor was unwilling to retrieve the electronic data in relation to any of the claimants in this instalment for which the firm allegedly reissued contemporaneous pre-invasion audited financial statements despite several requests by the mission team. UN إلا أن الشركة تمنعت عن استرجاع البيانات الإلكترونية المتعلقة بأي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة الذين ادُّعي أن الشركة أصدرت لهم من جديد بيانات مالية مراجعة معاصرة لفترة ما قبل الغزو، على الرغم من عدة طلبات وجّهها فريق البعثة.
    The Panel instructed the secretariat to forward each insurance policy submitted by the claimants in this instalment to the issuing insurer in Kuwait for verification. UN 45- أوعز الفريق إلى الأمانة أن تحيل كل وثيقة تأمين مقدَّمة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة إلى شركة التأمين المصدرة لها في الكويت للتحقق منها.
    Three claimants in this instalment asserted claims aggregating KD 774,492 (approximately US$2,679,903) for loss of contract. UN 31- أكد ثلاثة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تبلغ إجمالاً 492 774 دينـاراً كويتياً (حوالي 903 679 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر تعاقدية.
    Twenty-one claimants in this instalment submitted claims aggregating KD 1,464,063 (approximately US$5,065,962) for payment or relief to others. UN 70- قدم 21 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بلغ مجموعها 063 464 1 ديناراً كويتياً (حوالي 962 065 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين.
    Specific types of claims Cancelled operations, decline in business and increased costs of operations Valuation of cancelled operations, decline in business and increased costs of operations on the basis of general accountsA large number of claimants in this instalment seek compensation for losses said to arise as a result of increased costs of operations, a decline in business or cancelled operations. UN `1` تقييم العمليات الملغاة وتراجع الأعمال التجارية وزيادة تكاليف العمليات على أساس الحسابات العامة 183- يلتمس عدد كبير من أصحاب المطالبات في هذه الدُفعة التعويض عن خسائر يُقال إنها نشأت نتيجة زيادة تكاليف العمليات، أو تراجع الأعمال التجارية، أو إلغاء العمليات.
    Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Fourteen claimants in this instalment filed claims aggregating KWD 589,995 (approximately USD 2,041,505) for loss of real property. UN 30- قدم أربعة عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 995 589 ديناراً كويتياً (زهاء 505 041 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة).
    Two claimants in this instalment submitted claims for restart costs aggregating KWD 640 (approximately USD 2,215). UN 65- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بالتعويض عن تكاليف استئناف النشاط يبلغ مجموع قيمتها 640 ديناراً كويتياً (زهاء 215 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Nine claimants in this instalment submitted claims for other losses aggregating KWD 1,327,440 (approximately USD 4,593,218). UN 67- قدم تسعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بالتعويض عن خسـائر أخرى يبلغ مجموع قيمتها 440 327 1 ديناراً كويتياً (زهاء 218 593 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Several claimants in this instalment seek compensation for losses related to contracts for the manufacture of goods, subsequent delivery and, in some cases, the provision of related services such as installation, technical assistance or training that allegedly were interrupted as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 86- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر تتعلق بعقود لتصنيع بضائع وتسليمها، وفي بعض الحالات لتقديم خدمات متصلة بها مثل التركيب أو المساعدة التقنية أو التدريب، ويزعمون أن هذه العقود توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Five claimants in this instalment submitted claims in the amount of KWD 606,495 (approximately USD 2,098,599) for losses due to payment or relief to others. UN 72- قدم خمسة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات بمبلغ 495 606 دينـاراً كويتيـاً (حوالي 599 098 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر بسبب المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين.
    None of the claims in this instalment seeks compensation for payment or relief to others. Loss of profits UN 52- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more