"من أصل أفريقي في إكوادور" - Translation from Arabic to English

    • of African descent in Ecuador
        
    It concludes with recommendations that the Working Group believe will, if implemented, make tangible improvements in the situation of people of African descent in Ecuador. UN ويختتم التقرير بتوصيات يرى الفريق العامل أنها ستفضي، إذا نُفِّذت، إلى تحسينات ملموسة لحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور.
    The Working Group praises the creation of the Corporation for Afro-Ecuadorian Development (CODAE) and the work that it has been undertaking in guiding Government policy on the population of African descent in Ecuador. UN ويثني الفريق العامل على إنشاء مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي والعمل الذي تضطلع به في إرشاد سياسة الحكومة المتعلقة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور.
    II. Context of people of African descent in Ecuador 5 - 17 4 UN ثانياً - سياق السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور 5-17 6
    III. People of African descent in Ecuador: general comments 18 - 50 7 UN ثالثاً - السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور: تعليقات عامة 18-50 10
    II. Context of people of African descent in Ecuador UN ثانياً - سياق السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور
    III. People of African descent in Ecuador: general comments UN ثالثاً - السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور: تعليقات عامة
    Both the policy formulation of CODAE and the content of the plan identify and address the most important challenges facing people of African descent in Ecuador. UN ويسمح وضع سياسة هذه المؤسسة ومحتوى الخطة بتحديد ومعالجة أهم التحديات التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور.
    The creation of such a centre would greatly advance knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent in Ecuador. UN وسيُسهم إنشاء هذا المركز إسهاماً كبيراً في تحسين المعرفة بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور واحترام هذا التراث والثقافة.
    47. People of African descent in Ecuador are overrepresented in detention centres in comparison with the general population. UN 47- وهناك فرط في تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور بمراكز الاحتجاز مقارنة بعامة السكان.
    The experts encourage the Government to continue to adopt the necessary legislation which will offer a real opportunity to redress the historic, structural and long-endured discrimination faced by people of African descent in Ecuador. UN ويشجع الخبراء الحكومة على مواصلة اعتماد التشريعات اللازمة التي ستتيح فرصة حقيقية لمعالجة التمييز التاريخي والهيكلي الذي يعانيه منذ أمد طويل السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور.
    The Working Group recommends that associations of people of African descent should devise strategies for cooperating and establishing a common platform to act as an interface with the governmental authorities to voice the concerns and needs of people of African descent in Ecuador. UN ويوصي الفريق العامل بأنه ينبغي لرابطات السكان المنحدرين من أصل أفريقي أن تضع استراتيجيات للتعاون ولإقامة أرضية مشتركة تمكنها من أداء دور حلقة وصل مع السلطات الحكومية للتعبير عن شواغل واحتياجات السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور.
    People of African descent in Ecuador begin with lower attendance and completion levels in primary education and progressively and exponentially fall behind the levels of the majority ethnic group throughout secondary education until they are even further underrepresented at the level of tertiary education. UN ويبدأ الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور بمستويات مواظبة واستكمال أدنى في مرحلة التعليم الابتدائي وتتدهور المستويات على نحو تدريجي ومتزايد دون مستويات المجموعة الإثنية الغالبة في كامل مراحل التعليم الثانوي وتتجذر قلة التمثيل بصفة أكبر في مستوى التعليم العالي.
    10. The poverty that is often characteristic of the living conditions of people of African descent in Ecuador is closely related to several factors; from the deep historical roots of marginalization during the construction of the nation to the failure of the State to adequately implement policies for the purpose of integrating this sector of the population. UN 10- وإن الفقر الذي كثيراً ما تتسم به ظروف معيشة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور يرتبط ارتباطاً وثيقا بعوامل شتى؛ من الجذور التاريخية العميقة للتهميش أثناء بناء الدولة إلى فشلها في تنفيذ سياسات مناسبة لغرض إدماج هذه الشريحة السكانية.
    11. The new Constitution that was adopted in 2008 contains several provisions designed to advance the situation of people of African descent and, once the necessary enacting legislation is passed, offers a real opportunity to redress the historic and structural discrimination long endured by people of African descent in Ecuador. UN 11- ويتضمن الدستور الذي اعتمد في عام 2008 أحكاماً عديدة الغرض منها تحسين وضع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، وستتيح، حالما تُسن التشريعات اللازمة، فرصة حقيقية لجبر التمييز التاريخي والهيكلي الذي طالما عانى منه السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more