"من أطفال الروما" - Translation from Arabic to English

    • of Roma children
        
    • Romani
        
    • Roma children attended
        
    Over 56% of Roma children have no support or assistance in learning. UN وأكثر من 56 في المائة من أطفال الروما لا يجدون دعماً أو مساعدة في التعليم.
    A large percentage of Roma children are placed in schools for the mentally disabled. UN فنسبة كبيرة من أطفال الروما أُلحقوا بمدارس خاصة بالمعاقين عقلياً.
    Moreover, 75 per cent of Roma children in Serbia are not enrolled at all. UN وعلاوة على ذلك، فإن 75 في المائة من أطفال الروما في صربيا غير ملتحقين بالمدارس إطلاقاً.
    It expressed concern at the situation of minority languages and that large numbers of Roma children remained uneducated and illiterate. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة لغات الأقليات، وإزاء بقاء أعداد كبيرة من أطفال الروما غير متعلمة وأمية.
    A large number of Roma children in institutions were reportedly enrolled in special education. UN وأفادت تقارير بأن عدداً كبيراً من أطفال الروما الموجودين في المؤسسات يسجلون في تعليم خاص.
    However, the situation of the Roma is still worrying in terms of the high rate of school dropout, the large number of Roma children in special schools, poor living conditions, including de facto segregation in housing, threats of eviction and the limited number of Roma entering the labour market. UN ومع ذلك، لا تزال حالة الروما تبعث على القلق فيما يتعلق بارتفاع معدلات التسرب من الدراسة، وإيداع عدد كبير من أطفال الروما في مدارس خاصة، وسوء ظروف المعيشة، بما في ذلك العزل بفعل الواقع في السكن، والتهديد بالإخلاء والعدد المحدود لأفراد الروما الملتحقين بسوق العمل.
    In basic training drop-out is very high and as compared to the national average, a much higher rate of Roma children becomes private students. UN وكانت نسبة الانقطاع عن الدراسة في التعليم الأساسي في أوساط الروما مرتفعة جداً بالمقارنة مع المتوسط الوطني، علماً أن نسبة عالية جداً من أطفال الروما يتحولون إلى نظام التعليم الحر.
    The Committee is further concerned at the very limited number of Roma children enrolled in primary and especially secondary school. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء وجود عدد محدود جداً من أطفال الروما المسجلين في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية بوجه خاص.
    Both CERD and the HR Committee were concerned at reports that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions or foster care. UN وكانت اللجنتان كلتاهما قلقتيْن حيال ورود تقاريرٍ تفيد بأن أعداداً كبيرة بدرجة غير متناسبة من أطفال الروما يُبعدون عن أسرهم ويودعون مؤسسات خاصة تابعة للدولة أو يودعون في حضانة أسر.
    An indicator is a high presence of Roma children and children from vulnerable social groups in special schools for slightly mentally handicapped children. UN والدليل على ذلك وجود عدد غفير من أطفال الروما والأطفال من مجموعات اجتماعية ضعيفة في مدارس من نوع خاص للأطفال المصابين بإعاقات عقلية بسيطة.
    It notes with particular concern that a disproportionately large number of Roma children attend " special schools " . UN وتلاحظ بقلق بالغ أن عدداً كبيراً غير متناسب من أطفال الروما يدرسون في " مدارس خاصة " .
    Some 84-85% of Roma children completing their primary education go on studying at secondary level, but only one fifth of them choose schools providing a secondary school leaving certificate that would allow studies in higher education. UN ويواصل ما بين 84 و85 في المائة من أطفال الروما ممن أتموا الدراسة الابتدائية تعليمهم في المدارس الثانوية لكن نسبة لا تتجاوز خمس هذا العدد تختار الالتحاق بمدارس تمنح شهادات تخرج من المرحلة الثانوية تسمح بمواصلة التعليم في مرحلة أعلى.
    While acknowledging the elimination of the category of " special schools " , the Committee remains concerned that a disproportionately large number of Roma children attend classes with distinct curricula, which appears to lack sensitivity for the cultural identity of, and specific difficulties faced by, Roma children. UN 17- وبينما تسلم اللجنة بالقضاء على فئة " المدارس الخاصة " فإنها تظل على قلقها لأن أعداداً كبيرة بشكل غير متناسب من أطفال الروما يحضرون فصولاً بمناهج تعليمية مميزة تبدو وكأنها تفتقر إلى الإحساس بالهوية الثقافية والصعوبات الخاص التي تواجه أطفال الرومـا.
    It however noted the persistent segregation of Roma children in schools, stressing their disproportionate number in special schools while they constitute only 2 per cent of the Czech population. UN لكنها أشارت على الرغم من ذلك إلى استمرار الفصل العنصري بحق أطفال الروما في المدارس، مسلّطة الضوء على العدد غير المتناسب من أطفال الروما الموجودين في المدارس الخاصة في حين أنهم لا يشكلون سوى 2 في المائة من سكان الجمهورية التشيكية.
    Although the Goal for all children to complete primary education by 2015 would officially be achieved in Europe, that only reflected majority groups, whereas an alarming number of Roma children in Europe were nowhere near achieving it. UN وعلى الرغم من أن هدف إتمام جميع الأطفال تعليمهم الابتدائي بحلول عام 2015 سوف يتحقق رسمياً في أوروبا، فإن ذلك يقتصر على فئات الأغلبية، بينما عدد كبير جداً من أطفال الروما في أوروبا ليسوا قريبين بأي حال من الأحوال من تحقيق ذلك الهدف.
    CRC noted with concern the overrepresentation of Roma children within the administration of juvenile justice. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل مع القلق إلى العدد المفرط من أطفال الروما الذين تنظر إدارة قضاء الأحداث في قضاياهم(66).
    60. CESCR remained concerned that a high percentage of Roma children dropped out. UN 60- وظل القلق يساور لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لانقطاع نسبة كبيرة من أطفال الروما عن الدراسة(118).
    60. SC-R referred to information indicating that a large number of Roma children were undernourished and were confronted with problems in accessing education. UN 60- وأشارت منظمة إنقاذ الطفولة - فرع رومانيا إلى المعلومات التي تفيد بأن عدداً كبيراً من أطفال الروما يعانون سوء التغذية ويواجهون مشاكل في الحصول على التعليم.
    68. JS3 stated that the special education system violated CRPD and the disproportionate number of Roma children in these schools suggested discrimination on basis of ethnicity. UN 68- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن نظام التعليم الخاص ينتهك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن العدد غير المتناسب من أطفال الروما في هذه المدارس يدل على وجود تمييز قائم على الإثنية.
    ERRC stated that government failed to adopt and implement a sound legal framework and appropriate policies to address and combat the disproportionate numbers of Roma children in special and segregated education. UN وأشار المركز الأوروبي لحقوق الروما إلى أن الحكومة أخفقت في اعتماد وتنفيذ إطار قانوني سليم وسياسات مناسبة لمعالجة ومكافحة الأعداد المفرطة من أطفال الروما في التعليم الخاص والمنفصل(85).
    Under these conditions, many Romani children have to start contributing to family income at a very early age. UN وفي ظلّ هذه الظروف، يجب على العديد من أطفال الروما أن يباشروا المساهمة في دخل الأسرة في وقت مبكـّر جداً.
    As a result, 720 Roma children attended pre-school. UN ونتيجة لذلك، انخرط 720 من أطفال الروما في مرحلة ما قبل المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more