Conflict prevention and conflict resolution are, in that sense, a subcategory of our work to promote sustainable development. | UN | وبالتالي، فإن منع نشوب الصراعات وحلّها، بهذا المفهوم، يمثلان فئة فرعية من أعمالنا لتعزيز التنمية المستدامة. |
At our next meeting we shall begin the third phase of our work: taking action on all draft resolutions and draft decisions. | UN | وفي جلستنا المقبلة، سنبدأ المرحلة الثالثة من أعمالنا: أي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات. |
I will expand further on those issues during the nuclear disarmament segment of our work. | UN | وسأتوسع في تناول هذه المسائل خلال الجزء الخاص بنزع السلاح النووي من أعمالنا. |
Stick to your candy, and keep your nose out of our business. | Open Subtitles | التمسك الحلوى الخاص بك، والحفاظ على أنفك من أعمالنا. |
We believe that the Group has a contribution to make at this juncture of our work. | UN | ونعتقد أن باستطاعة الفريق أن يقدم مساهمة في هذا المنعطف من أعمالنا. |
We know that the next phase of our work will be no less difficult than the previous phase. | UN | إننا ندرك أن الفترة المقبلة من أعمالنا لن تقل صعوبة عن الفترة المنصرمة. |
I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. | UN | وسأعود في وقت لاحق إلى برنامج المناقشة المواضيعية، التي هي مرحلة حاسمة الأهمية من أعمالنا. |
I have a question about the length of statements during the first segment of our work. | UN | ولدي سؤال عن مدة البيانات خلال الجزء الأول من أعمالنا. |
We will now move straight into the next stage of our work. | UN | وننتقل الآن مباشرة إلى المرحلة التالية من أعمالنا. |
We need and hope to build on this in the next phase of our work. | UN | ونحتاج في المرحلة المقبلة من أعمالنا إلى التوسع في هذا المجال ونأمل أن يكتب لنا التوفيق في تحقيق ذلك. |
It is, of course, the right of any delegation to introduce any draft at any time during the thematic part of our work during this week and the next. | UN | ومن حق أي وفد، بطبيعة الحال، أن يعرض أي مشروع في أي وقت في الجزء المواضيعي من أعمالنا في هذا الأسبوع والأسبوع التالي. |
As already mentioned, there will be no formal list of speakers for the second stage of our work. | UN | وكما ذُكر من قبل، لن توضع قائمة رسمية بالمتكلمين في المرحلة الثانية من أعمالنا. |
That set the pace and direction of much of our work over the past few months. | UN | ولقد حدد ذلك البرنامج الخطى والتوجهات للعديد من أعمالنا خلال الأشهر القليلة الماضية. |
With the Committee's agreement, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined during the third, and last, phase of our work. | UN | ولموافقة اللجنة، أعتزم إتباع الإجراء الذي وصفته للتو خلال المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا. |
None of our work would have been possible were it not for the extensive support we received. | UN | ولولا الدعم المستفيض الذي تلقيناه، لما أمكننا الاضطلاع بأي عمل من أعمالنا. |
None of our work would have been possible were it not for the extensive support we received. | UN | ولولا الدعم المستفيض الذي تلقيناه، لما أمكننا الاضطلاع بأي عمل من أعمالنا. |
Today, we embark on the last third of our work for 2012. | UN | واليوم، نشرع في الثلث الأخير من أعمالنا لعام 2012. |
Well, if the San Francisco police couldn't find anything what happened there is none of our business. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تتمكن شرطة سان فرانسيسكو من العثور على أي شيء... ... ما حدث هناك لا شيء من أعمالنا. |
My intention at this point is only to refer to three issues which I think are particularly interesting at this stage in our work. | UN | فلا أعتزم الآن سوى التطرق إلى ثلاث مسائل أعتقد أنها مثيرة للاهتمام بوجه خاص في هذه المرحلة من أعمالنا. |
In other words, we will avoid being too prescriptive, and I think it is necessary to avoid being too prescriptive, and at the same time we must ensure that we do not exclude anything a priori from our work. | UN | وبعبارة أخرى، فإننا سنتجنب الإفراط في الإملاءات، وأعتقد أن من الضروري تجنب ذلك، ويجب أن نتأكد في الوقت ذاته من عدم إقصاء أي أمر من أعمالنا مبدئياً. |
But I know you got to keep it stitched up until business is done. | Open Subtitles | لكن أنا أعرف أنك ستحاول أن تحتفظ بغضبك حتي ننتهي من أعمالنا |
If there are no further comments from any delegations, this concludes our business for today. | UN | وإذا لم يكن للوفود أية تعليقات أخرى تبديها فإننا نكون قد انتهينا من أعمالنا لهذا اليوم. |