18. What judicial and other remedies exist for persons against any acts of racial discrimination which violate their human rights and what evidence is there to consider that these remedies are effective and adequate? | UN | 18- ما هي سبل الانتصاف القضائية وغيرها المتاحة للأشخاص إزاء أي عمل من أعمال التمييز العنصري ينتهك ما لهم من حقوق الإنسان، وما الدليل على أن سبل الانتصاف هذه فعالة ومناسبة؟ |
Furthermore, on the basis of articles 1, 2, 12, 13, 17, 19 and 20 of the Constitution, sections 11 and 13 of the Civil Code should be interpreted as guaranteeing the protection of personal integrity against acts of racial discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه استناداً إلى المواد 1 و2 و12 و13 و17 و19 و20 من الدستور، ينبغي تفسير المادتين 11 و13 من القانون المدني على أنهما تكفلان حماية السلامة الشخصية من أعمال التمييز العنصري. |
The Committee recommends that the State party ensure, as provided in articles 5 and 6 of the Convention, the enjoyment by all of effective protection and remedies against acts of racial discrimination which violate human rights, including economic, social and cultural rights. | UN | توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف، وفقا لنصوص المادتين 5 و6 من الاتفاقية، تمتع الجميع على نحو فعلي بالحماية والاستفادة من سبل الانتصاف من أعمال التمييز العنصري التي تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Article 6 Obligation of States to assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination. | UN | المادة 6: تلتزم الدول بأن تكفل لكل إنسان داخل في ولايتها الرجوع إلى المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من مؤسسات الدولة التماساً للحماية والجبر الفعالين بصدد أي عمل من أعمال التمييز العنصري. |
The Committee also found that the steps taken by the police and the State Prosecutor were insufficient to determine whether or not an act of racial discrimination had taken place. | UN | وتبين للجنة أيضا أن الخطوات المتخذة من الشرطة والنائب العام غير كافية لتحديد وقوع أو عدم وقوع عمل من أعمال التمييز العنصري. |
Moreover, the absence of complaints against acts of racial discrimination raises doubts as to the extent of the publicity given to, and the effectiveness of, available remedies for victims of racial discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم تقديم شكاوى من أعمال التمييز العنصري إنما يثير شكوكا في مدى التعريف بسبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري وفي مدى فاعليتها. |
Accordingly, Omani authorities and institutions do not perform any acts of racial discrimination or acts that may lead to support of or incitement to such acts. | UN | ولا تقوم السلطات العمانية أو مؤسساتها تبعاً لذلك بممارسة أي عمل من أعمال التمييز العنصري أو مما يفضي إلى تأييد مثل هذه الأعمال أو دعمها أو التحريض عليها. |
The State party should also publicly condemn hate crimes and other violent acts of racial discrimination, xenophobia and related violence and should work to eradicate incitement and any role public officials or law enforcement personnel might have in such violence. | UN | وينبغي أيضاً أن تدين الدولة الطرف علناً جرائم الكراهية وغيرها من أعمال التمييز العنصري العنيفة وكراهية الأجانب والعنف المتصل بذلك، وأن تعمل على استئصال شأفة التحريض والتخلص من جميع الأدوار التي قد يضطلع بها موظفون حكوميون أو موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين في ممارسة هذا العنف. |
The State party should also publicly condemn hate crimes and other violent acts of racial discrimination, xenophobia and related violence and should work to eradicate incitement and any role public officials or law enforcement personnel might have in such violence. | UN | وينبغي أيضاً أن تدين الدولة الطرف علناً جرائم الكراهية وغيرها من أعمال التمييز العنصري العنيفة وكراهية الأجانب والعنف المتصل بذلك، وأن تعمل على استئصال شأفة التحريض والتخلص من جميع الأدوار التي قد يضطلع بها موظفون حكوميون أو موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين في ممارسة هذا العنف. |
The State party should also publicly condemn hate crimes and other violent acts of racial discrimination, xenophobia and related violence and should work to eradicate incitement and any role public officials or law enforcement personnel might have in such violence. | UN | وينبغي أيضاً أن تدين الدولة الطرف علناً جرائم الكراهية وغيرها من أعمال التمييز العنصري العنيفة وكراهية الأجانب والعنف المتصل بذلك، وأن تعمل على استئصال شأفة التحريض والتخلص من جميع الأدوار التي قد يضطلع بها موظفون حكوميون أو موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين في ممارسة هذا العنف. |
426. With respect to article 6 of the Convention, there is concern at the lack of legislative provisions to implement the right to just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of acts of racial discrimination. | UN | ٤٢٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية هناك شعور بالقلق لعدم وجود اﻷحكام التشريعية اللازمة ﻹعمال الحق في جبر عادل ومناسب أو ترضية عادلة مناسبة ﻷي ضرر يلحق باﻹنسان نتيجة ﻷي عمل من أعمال التمييز العنصري. |
Moreover, the absence of reported violations of Presidential Decree 1350-A and of complaints against acts of racial discrimination to the courts, raises doubts as to the extent of the publicity given to and the effectiveness of available remedies for victims of racial discrimination. | UN | ثم إن عدم إبلاغ المحاكم عن انتهاكات القرار الرئاسي ١٣٥٠ - ألف، عن شكاوى من أعمال التمييز العنصري تثير شكوكا حول مدى اطلاع ضحايا التمييز العنصري على وسائل الانتصاف المتاحة وعلى فعاليتها. |
532. Concerning article 4 of the Convention, the Committee reaffirms that the establishment of acts of racial discrimination and incitement to such acts as offences punishable by law in the States Parties' legislation is mandatory. | UN | ٥٣٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تعيد اللجنة تأكيد أن اعتبار كل عمل من أعمال التمييز العنصري وكل تحريض على القيام بهذه اﻷعمال جريمة يعاقب عليها القانون في تشريع الدولة الطرف أمر إلزامي. |
4.6 The State party adds that section 266 (b) satisfies the requirement in the Convention to criminalize racial discriminationj and that Danish law provides sufficient remedies against acts of racial discrimination. | UN | 4-6 وتضيف الدولة الطرف بالقول إن أحكام المادة 266(ب) تستجيب للشرط الوارد في الاتفاقية بتجريم التمييز العنصري(ي)، وأن القانون الدانمركي ينص على وسائل عديدة كافية للانتصاف من أعمال التمييز العنصري. |
It is also reflected in other provisions of the Convention, such as article 2, paragraph 1 (d), which requires States to prohibit and bring to an end, by all appropriate means, racial discrimination, and article 6, which guarantees to everyone effective protection and remedies against any acts of racial discrimination. | UN | ويتجلى هذا الالتزام أيضاً في أحكام أخرى من الاتفاقية، من قبيل الفقرة 1(د) من المادة 2 التي تقضي بأن تقوم الدول بحظر وإنهاء التمييز العنصري بجميع الوسائل المناسبة، والمادة 6 التي تكفل لكل فرد الحماية وسبل الانتصاف الفعالة إزاء أي عمل من أعمال التمييز العنصري. |
Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee is of the view that the absence of complaints of acts of racial discrimination is not necessarily positive. | UN | وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً. |
Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee is of the view that the absence of complaints of acts of racial discrimination is not necessarily positive. | UN | وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً. |
It is also reflected in other provisions of the Convention, such as article 2, paragraph 1 (d), which requires States to prohibit and bring to an end, by all appropriate means, racial discrimination, and article 6, which guarantees to everyone effective protection and remedies against any acts of racial discrimination. | UN | ويتجلى هذا الالتزام أيضاً في أحكام أخرى من الاتفاقية، من قبيل الفقرة 1(د) من المادة 2 التي تقضي بأن تقوم الدول بحظر وإنهاء التمييز العنصري بجميع الوسائل المناسبة، والمادة 6 التي تكفل لكل فرد الحماية وسبل الانتصاف الفعالة إزاء أي عمل من أعمال التمييز العنصري. |
(b) The small number of complaints of acts of racial discrimination lodged with courts and other relevant authorities in spite of persistent reports of de facto discrimination against members of certain minority groups and non-citizens including migrants and refugees; | UN | (ب) قلة عدد الشكاوى من أعمال التمييز العنصري المقدمة إلى المحاكم وغيرها من السلطات المعنية بالموضوع رغم استمرار توارد تقارير عن وجود تمييز فعلي في حق أفراد بعض الأقليات وغير المواطنين، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون؛ |
The Committee further notes that all the judicial decisions taken by the domestic courts in the present case -- which concluded that an act of racial discrimination had occurred and awarded the petitioners with a remedy -- had been reasoned and based on the Anti-Discrimination Act. | UN | وتلاحظ أيضاً أن جميع القرارات القضائية التي اتخذتها المحاكم المحلية في هذه القضية والتي خلصت إلى أن عملاً من أعمال التمييز العنصري قد وقع، ومنحت أصحاب البلاغ تعويضاً، كانت معلَّلة واستندت إلى قانون مكافحة التمييز. |
It would also be useful to conduct an assessment of how States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of racial discrimination had applied article 6 concerning " effective protection and remedies through the competent national tribunals and other State institutions against any act of racial discrimination " . | UN | ومن المفيد أيضاً إجراء تقييم للكيفية التي طبقت بها الدول الأطراف المادة 6 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بخصوص " حق الرجوع إلى المحاكم الوطنية وغيرها من مؤسسات الدولة المختصة لتوفير الحماية ورفع الحيف على نحو فعال بصدد أي عمل من أعمال التمييز العنصري " . |